skip to main |
skip to sidebar
Takki on siis valmis. Etupuolelta luulisi sen olevan tavallinen tylsa takki:
Mutta eipa se olekaan:
Pahoittelen kuvien surkeata laatua, tama on varmasti yksi vaikeimpia neuleita kuvata, mita olen kuunaan tehnyt. Valosta huolimatta varit vaaristyivat, ilmeisesti kameran asetuksia pitais saataa.
Takista sen verran, etta se on ihan omaa suunnittelua ja olen tosi ylpea tasta, kuva ei tee takille oikeutta. Ei se taydellinen ole, mutta se on oikein hyva. Kuvion suunnittelin itse.
Takista tuli aavistuksen iso, eika siina viela ole vetoketjua, koska ostamani vetskari oli liian lyhyt. Mulla tahtoo muutenkin tulla neuleista vahan liian isoja, ehka kasiala on liian loysa. Taytyy keksia siihen joku viksu niksi (eli muuttaa kasialaa) kunhan hamsterikisa on ohi. Toisekseen tasta langasta tulee vahan ryhdittomia neuleita, en tieda miksi. Ajattelin kokeilla huovuttaa tata kevyesti, ehka siten saisi sita pienemmaksi ja muotoa ryhdikkaammaksi. Pesuhommia siis edessa.Lankaa meni 700 g joten hamstereissa ollaan tilanteessa 1150 g. Ei huono.Seuraavasta projektista en viela tieda. Taidan tehda sukkaparin tassa pohtiessa. :)My sweater is finished. The front would make you think it's an ordinary sweater:
But it's not:
I'm really sorry for the poor photo quality. I couldn't get a decent photo of this.No matter what the light was, the colors were distorted, I might have a wrong setting in my camera.
The sweater is my own design, including the pattern for the back. I love it, even though it is not perfect (the picture does no justice whatsoever), it's perfectly good for me. I'm really proud of myself :)
The sweater is a bit too big, and I did not sew in the zipper yet, because the one I bought was too short. My knitted garments tend to be a bit too big, it might be me or this yarn. I might try and change my knitting a bit to avoid this. But as for this sweater, I'm thinking of fulling it slightly, to make it a bit smaller and fit better.I used 700 grams (roughly 25 oz) of yarn for this, so in this month (for the yarnhamsters') I have used about 40 oz yarn in 9 days. Not bad.I'm not sure what to knit next. Maybe a pair of socks, that'll give me a good few hours to think about the next big project. :)
Olkaa karsivallisia, kylla meilla paivitetaankin. Punainen takki on pingottumassa ja kun saumat on yhdistetty ja vetoketju paikallaan, saatte kuvia. Se on upea, upea, upea! Aijuu, noista teksteista. Suomilukijat nakojaan tykkaa tasta, etta ensin on suomiteksti ja sitten enkku. Nama kolmannella kotimaisella polkkaavat tykkaa toistepain. Demokratian nimissa teen niin kuin enemmisto haluaa :) Vaihdan fontin noihin lontoonkielisiin, on ehka helpompi erottaa. Kuvia takista siis... pian. :) Please be patient with me, I do update my blog more frequently than I have done this week :) My red sweater is being blocked and when I have sewn the seams and the zipper, you'll get pics. I must say, it is gorgeous! About posting.. My Finnish readers thought it'd be best to post first in Finnish and then the same text entirely in English, and since this blog is (supposedly) part of some sort of democracy, I'll post first in Finnish and then in English. I'll change the fonts so it'll be easier to notice the difference of language. But, pics of the sweater, coming soon! :)
Ei kannata huolestua otsikosta, ei meilla vallan ole sorruttu melankoliaan :) Kysyn vaan lyhyesti teilta molemmilta lukijoiltani nurjan silmukan neulomisesta. Aiemmin en tahan juuri ole kiinnittanyt huomiota, mutta asia tuli sattumalta esiin kahdelta eri taholta. Nimittain, joka viikko paikalliset suomirouvat kokoontuvat askartelemaan, ja tietenkin olen seassa mukana puikkoineni. Eraan kerran tuli puheeksi nurjan neulominen, ja teen ilmeisesti nurjan eri tavalla kuin nama toiset, joiden kanssa nurjaa silmukkaa ihmeteltiin. Itse nimittain neulon nurjan nain: nostan langan vasemman puikon paalle, ja koukkaan langan oikealla puikolla niin, etta silmukka ei kierry nurinkurin. En tee kuitenkaan niin kuin Kaspaikan ohjeessa neuvotaan, eli kirista joka silmukkaa erikseen, tai nosta sita lankaa puikolle joka silmukan jalkeen. Neulon niin, etta lanka jaa vasemmalle puikolle, jolloin se ei edes kay pois puikolta. Muistan eraan kaverini aidin ihmetelleen tata mummuni minulle opettamaa tapaa. Han neuloi sen minusta aivan hullunkurisesti, eli niin, etta lanka on puikon alla, samalla tavalla kuin oikeaa neulottaessakin. Minusta se puikko teki niin hullunkurisia koukeroita ja mutkia, etta olen karsastanut tata toista (ilmeisesti tunnetaan Norwegian stylena) siita asti. :) En muuten tata ottaisi esille, mutta kun tasta on suomalaisissa blogeissa ja Ihan Itsessa kayty keskustelua, ja tama tekniikoiden ero alkoi askarruttaa tuossa kirjoneuletta nykertaessani. Nimittain, nurja puoli kirjoneuleena on mulle todella hidasta ja tuskaista neuloa. Langat menevat sotkuun, silmukat jaavat liian loysaksi (tai aivan liian tiukoiksi), ja useammalla kuin kahdella varilla neulominen on utopiaa. Miten te muutte selviatte tasta? Onko jollain joku pomminvarma niksi tammoiselle kadettomalle? Ja toinen kysymys (ei tassa mitaan kommentteja kalastella, ei ollenkaan): Onko parempi, etta englanninkieliset patkat ovat postin perassa vai joka kappaleen jalkeen kursiivilla? Kuten muistatte, fontin koossakin kansan aani ratkaisi, niin tassakin. Tastakaan kyselysta en jarjesta mitaan arpajaisia, koska ajatuksena on jarjestaa arpajaiset tuossa 25 tonnin kohdalla. Mutta mahdollisuus on siis vaikuttaa blogin luettavuuteen. Siispa jata jalki blogiin! This posting is about purling techniques. On some Finnish blogs and a crafting forum there's been some discussion about purling techniques or styles, and I got curious because this matter was also the topic of my discussion with two of my friends. Every week us Finnish ladies gather together to craft and yack, and one time we happened to discuss the way we purl. Obviously, I purl differently than they do. You see, I purl like so: I lift the yarn on to the left hand needle and take the right hand needle under the yarn, through the stitch, around the yarn and back through the stitch and under the yarn. (Difficult to explain, sorry.) I do not tighten the yarn after each stitch, or lift the yarn on to the left hand needle after every stitch. Over the years I've learned to purl so that I have no need for this, for I slip the stitch off the left hand needle without dropping the yarn. I remember my friend's Mom wondering about this style my Grandma taught me. My friend's Mom used to knit in a way that seemed really peculiar to me, since she never picked up the yarn on to the left hand needle. She kept the yarn under the left hand needle on the left index finger and made all sorts of funny loops and circles with her right hand. I believe the method she used is known as Norwegian style; to me it always seemed to funny I never even wanted to learn it. (I knit in the Continental method, so for you English style knitters this might sound totally gibberish. :D) The reason I'm bringing this up now is that I've been wondering these techniques when I finally got the colorwork part of my red sweater. For me, the wrong side of stockinette stitch garments in colorwork has been a total nightmare. The yarn gets all tangled up, the stitches become way too loose (or too tight) and I can only manage bicolor knitting. I'd like to hear your thoughts and ideas about purling with multiple colors. Do you have any handy tips on how to manage more than one yarn when purling? I also have another question for you (nope, not after comments, not me): Is it better that the English text is after the Finnish text (i.e. almost like two postings within one) or should the English text be in between the Finnish text (in Italic), as it has been? As my Finnish fellow knitters and bloggers remember, I asked your opinions on font size and acted according to your votes. Also, this time I will do however it seems fit to my readers. I will not arrange any sort of lottery based on the commenting, because I' have a surprise contest for you when the hit counter gets to 25k. But now you have a chance to have your say in which is better. So, please leave a comment!
Viikonloppuna tapahtui iloisia asioita, kun sain Kristelilta vaihtolapaset:Something nice happened this weekend, when I got these mittens from Kristel in the mitten exchange:
Aivan ihanat, hyvin viehattava malli ja lanka on aivan ihanaa Drops Alpacaa. Malli istuu kateen todella hyvin, ja lapaset on tosi lampimat. Naille taytyy tehda varmaan joku tres chic hattu kaveriksi ;)I love these mittens. The design is simple yet delicate and the yarn is the amazing Drops Alpaca. They fit like, well, a glove, and they are really warm. I believe I must knit a tres chic hat to go with them :)Viikonloppuna sain tehtya myos omat vaihtolapaset ja -pipon vaihtoihin, ja ne paasevat talla viikolla matkaan kohti Suomea. Vaihtolapaset kuvasin, mutta kuvat ei onnistuneet hyvin, kuvaan ne uudelleen myohemmin. Piponkin kuvasin, joten parini, jos et halua pilata yllatysta, ala klikkaa tata linkkia kuvaan! Siirran kuvan blogiin ja galleriaan, ja laitan lankatiedot, kun pipo on parilla.I also knitted my exchange mittens and cap, and they will be sent this week. I photographed the mittens but the pictures were not good, so I will try to take another pic later. I also took a picture of the cap, so, my exchange partner, if you want to keep it a surprise, do not click this link to the picture! I'll publish the picture in my blog and in the gallery of the cap exchange, and give the yarn information, once the mittens are with my partner.Muuten viikonloppu meni ihan pilalle. Eilen Karvajalka oli vaijymassa tyokavereiden kanssa kainalopalloa, ja mulla oli koko paiva aikaa neuloa. No, sohvanmutkassa nykersin onnellisena punaista takkia, kunnes tuli langanvaihdon aika ja tajusin, etta mullahan on eri varjayserien lankaa. Vaikka mielestani olin tarkka kaupassa, ja koitin katsoa, etta ne ovat samaa eraa, kaksi keraa eri eraa (runollista) oli livahtanut kassiin. Ja tietenkin mie otin ne kerat neulottavaksi, enka niita kolmeatoista muuta, jotka on samaa eraa. (No ei niita ihan kolmeatoista ole.) No, eihan siina juuri muu auttanut kuin purkaa pois. Katsotaan, paljonko joudun purkamaan: pahimmillaan 1,5 hihaa, mutta jos tuuri kay, vain 7 cm. Laitan tietoa myohemmin. Tavoite olisi kuitenkin, etta takki on valmis loppuviikosta. Noilla barbaarisen suurilla 4,25 millin puikoilla en luulisi sen olevan edes vaikeata. :) Eli takaisin sohvanmutkaan ja iloisia elokuvia av-laitteisiin, eikohan ne hihat edisty :)Otherwise, my weekend was ruined. Yesterday, my hubby (whom I call Mr Hairy Feet) was watching some armpit ball with his buddies, and that left me with good 5 to 6 hours of knitting. I did that, too: I was busy with my bright red sweater, until I ran out of yarn and had to get a new ball. I realized that I had yarn from three different dye lots. I tried to be careful when buying the yarn and I thought I made sure all the balls were of the same dye lot, but for some reason 2 balls were of different lots than the rest of them. And of course I picked those two balls instead of the other balls that would've matched the front pieces I already finished. Well, I had no choice but to take it apart. I'm not sure how much I must rip: if I'm lucky I won't have to rip the entire 1 1/2 sleeves I finished, but only 3 inches. My goal is to finish the sweater by the end of the week, which shouldn't be tough since I'm using these insanely big needles (size 6 US, 4,25 mm). So, I think I'll go back knitting and maybe watch something nice. :)
Paivitys: Taytyy ne hihat purkaa ja neuloa uudestaan. Savyero ei ole iso, mutta sen verran suuri, etta mina sen huomaan. Ja kun en halua, etta neule jaa kaappiin vain sen varieron takia, niin on helpompi nyt purkaa ja tehda ne hihat uudelleen. Ens kerralla viisaampi. :)
Toisesta hihasta syntyikin jo puolet Klaus Haron haastattelua (Punainen lanka) katsoessa. Suosittelen lampimasti kaikille katsottavaksi. Vaikka keskustelu lahtee sotalapsista ja heidan kokemuksistaan, Haro puhuu hyvin koskettavasti myos surusta, ilosta, erosta, katkeruudesta, ihmisten pahansuopuudesta ja anteeksiannosta. Oli todella antoisaa kuunnella toisen ihmisen (jonka maailmankatsomus on aivan eri kuin minun) ajatuksia ja kypsaa viisautta, asioista, joita on vaikea kasitella ja hyvaksya. Harvoin tulee nain nautinnollisia ohjelmia tv:sta. Punainen lanka on mun suosikkini muutenkin, Maarit Tastula tekee yleensa aina laadukasta jalkea. Ja onhan sen nimikin neulojalle ja pistelijalle sopiva ;))
Update: I must rip the sleeves and reknit them. The difference between dye lots is not big, but it's big enough for me to notice. And I don't want this sweater to be left unused only because of my laziness, then it is better to do some extra work now. Next time I'll remember to check the lot numbers better :)
I knitted half of the second sleeve while watching Klaus Haro's interview (on a program called Punainen lanka [tr. Red Thread] on Finnish television). He speaks very touchingly of sadness, of joy, of separation from beloved ones, of bitterness, of malevolence and forgiving. It's really emotionally fulfilling to listen to his thoughts and wisdom of things that are really difficult to deal with and accept. Very seldom I get to see something this enjoyable on TV. Punainen lanka is my favorite in general, Maarit Tastula's programs are always enjoyable and of highest quality. And the name of the program is also fitting for a knitter and a cross-stitcher :)
Edit: Kilikusvikreet. Eka hiha on valmis, takakappale aloitettu. En jaksanut purkaa viela toista hihaa, eilisen varjaysera episodi hiertaa viela mielta :)
Edit: A few spelling errors fixed. The first sleeve is finished, and I started knitting the back. I didn't take the second sleeve apart yet, I was still annoyed by the dye lot incident :)
Olenpa ollut laiska taas paivittamaan. Huomasin jo ajat sitten, etta Topperi oli saanut piponsa Merilta, mutta en muistanut kirjata sita tanne ylos. Tassa siis Topperin saama hieno pipo:I've been so lazy lately. I noticed, that Topperi had received her cap from Meri but I never got to writing it down here. Here's pics of Topperi's fine hat:
This cap is part of a cap exchange organized by yours truly. The deadline is Feb 15th, all the caps must be sent that day. We're still missing some caps (including mine) but we still have plenty of time! This exchange was for Finnish knitters only, I hope to organize an international exchange later this year if there's enough participants.Jaana naytti blogiinsa kirjanneenkin, etta Ydinjate-sukat on perilla. Lupasin laittaa kuvan kun ovat saajalla, joten tassa tulee:
Jaana mentioned on her blog that she received a pair of socks I made for her. The yarn was my first ever experiment in Kool-Aid dyeing and I called it Nuclear Waste. The yarn turned out to be a mixture of bright lime green and burgundyish brown, and I really didn't like it. Jaana did, though, so I promised to use the yarn for a pair of socks. Here's a picture of them:
Jaana lupasi pistella yhta mun keskeneraista ristipistotyota naita sukkia vastaan. Mika hieno idea, mulla ei ois edistynyt se tyo yhtaan ilman Jaanaa! Laitan siita kuvia kun se on takaisin kotona.Jaana promised to stitch one of my UFOs in exchange for these socks. A wonderful idea, since that UFO would've been a UFO for a long, long time without her. I'll post some pics when I get it back.
Lankahamsterikisa ei sitten sirkussukkien ole edistynyt yhtaan. Iski hirmuinen plaah, ja eilisilta meni pistellessa. Ystavanpaivakuori edistyi vinhasti joten se paasee pian postiin. Tanaan aattelin kylla nykertaa noi vaihtolapaset. Sita ennen on siivottava, tyokaveri (ja intohimoinen neuloja) tulee kylaan illalla. :) I haven't finished anything for the yarnhamsters' since the Circus Socks. I don't know why, really, I just didn't feel like it. I spent yesterday evening stitching my mail art envelope for the Valentine's Day swap (on the Finnish cross-stitching group). I made significant progress with it, so I'll be able to mail it soon. Tonight I think I'll finish a pair of mittens for Topperi's mitten exchange. Before that I must clean up, my old co-worker (and a passionate knitter) is coming over tonight. :)
Here's the pattern for the green socks I finished on Jan 29th. The original posting is here.
Yarn: Knitpicks 100 % merino, fingering weight, 100 g = 440 yds.Needles: DPN's size 2.
Gauge: 7 s per inch = 4 inches. 28 s = 10 cm.
Shoe size: US 10 1/2, European 40-41. There's some tips on how to make the socks smaller at the end of the pattern. If you need to make the leg narrower or use different size needles, the stitch count in the slip stitch pattern is a multiple of 4.Level: Advanced. You should know how to knit using DPN's, and also the basic techniques of sock knitting are handy.Note: I knit using the continental method, so some explanations of my techniques may not apply to knitters using the English method. These socks are possible to knit using both methods! If you have any questions, please contact me, and I'll try to help. My email is tuuliasalmela{REMOVETHIS} [at] yahoo dot com.Short list of abbreviations:k = knitk tbl = knit through the back loop (twisted stockinette)p = purlsl = slipr = row(s)s = stitch(es)k2tog = knit 2 togetherk2togB = knit 2 together through the back loopp2tog = purl two togetherrpt = repeatwyif = with yarn in the frontLatvian Twist Edge:Cast on 60 stitches. Knit 3 rows in garter stitch. Knit then the decorative edging in 1 row:*k4, rotate the left hand needle under the cast-on edge and then behind and over the top of the right hand needle until the s are ready to be knit again*, rpt *-*to the end.Transfer the s onto 4 DPN's, 15 s on each needle. K 2 rows, then continue with twisted rib.Plain Egde:Cast on 60 s. Transfer the s onto 4 DPN's, 15 s on each needle.Twisted Rib:Knit 10 rows in twisted rib as follows: *k 1 tbl, p 1*.Knit 2 rows and then begin the slip stitch pattern.Slip Stitch Pattern:r 1: *k 1, wyif sl 3*, rpt *-*. Because the yarn that's left of the slipped stitches will be knit after 1 r, it should be a bit loose. Otherwise the cuff will be too tight.r 2: k.r 3: k 2, *pick the left over yarn from the slipped stitches onto the left hand needle, knit the stitch, so that the yarn will be knit together with the stitch. [I did this by picking the left over yarn with my right hand needle, then I put my right hand needle through the s, I picked the yarn. brought the yarn from the ball through the stich and underneath the left over yarn.] k 3.* rpt *-*, k 1.r 4: k. NOTE! The last s of the r must be slipped wyif!r 5: wyif sl 2, *k 1, wyif sl 3*, rpt *-*. The last slipped stitch of the previous r will be knitted normally.r 6: k.r 7: *k the left over yarn as on r 3, k 3*, rpt *-*.r 8: k.The last stitch on r 4 (which is slipped) will produce a seamless repeat of the pattern, so the beginning and the end of the row will not be visible in the finished sock.Rpt the slip stitch pattern in total of 5 times, r 7 being the last one. The heel will be worked on the last two needles of your row (instead of the regular first and last), again for the seamless repeat of the pattern. The heel is a regular English (or Dutch) heel.Heel:When you have knitted the last r of the cuff (which must be r 7 in the pattern), turn the piece over and purl the stitches on the 3rd and 4th needle (wrong side of the heel flap). All the even numbered rows of the slip stitch pattern will be purled instead of knitted. Continue knitting the heel flap with the slip stitch pattern, until your heel flap is 30 r high. Then start the heel decreases:Divide the s onto three groups of 10 s. (You may use stitch markers to do this.)r 1 (right side): k 19, k2tog tbl, turn.r 2: sl 1, p 8, p2tog.r 3: sl 1, k 8, k2tog tbl.Rpt rows 2 and 3 until you have the middle 10 s remaining on the needle. Transfer these s onto two needles (5 on each). These will be your new first and fourth needles. The end of the row is between these two needles.Gusset decreases:K the stitches on the 1st needle, then pick up and k 15 s along the side of the heel flap. Continue knitting the slip stitch pattern on needles 2 and 3 (since r 7 was the last before the heel flap, continue the pattern on r 8, i.e. k all the s), then pick up and k 15 s along the other side of the heel flap and k all the s on the 4th needle.Continue the slip stitch pattern on needles 2 and 3 while working your gusset decreases:First needle: K in the slip stitch pattern to the last 3 s, then k2tog, k 1. Fourth needle: K 1, k2tog tbl, k in the slip stitch pattern to the end of the r.Continue these decreases until you have 60 s.Notice: When you've worked all your gusset decreases, the slip stitch pattern should continue seamlessly from 1st to the 2nd needle (and so on). You must perform some Math to do this, since the pattern starts at the beginning of the 1st needle and the decreased stitches are between your remaining stitches on needles 1 and 2 (and 3 and 4).Also notice that if you started the heel flap on needles 3 and 4 of the cuff, the beginnings of your rows are slightly different. On r 4 of the pattern, you must sl the last two stitches (instead of one), so the pattern is 1 s off on the foot. Since the number of s is again multiple of 4, the pattern continues seamlessly, even though the beginning of the row is different.Here's the pattern for the foot:r 1: *wyif sl 3, k 1*, rpt *-*. Because the yarn that's left of the slipped stitches will be knit after 1 r, it should be a bit loose. Otherwise the cuff will be too tight.r 2: k.r 3: k 1, *pick the left over yarn from the slipped stitches onto the left hand needle, knit the stitch, so that the yarn will be knit together with the stitch, k 3.* rpt *-*, k 2.r 4: k. NOTE! The last 2 s of the r must be slipped wyif!r 5: wyif sl 1, *k 1, wyif sl 3*, rpt *-*. The last 2 slipped stitches of the previous r will be knitted normally.r 6: k.r 7: k 1, *k the left over yarn as on r 3, k 3*, rpt *-*, k 2.r 8: k.Foot:Continue working according to the pattern until you have 9 pattern repeats. Then begin the toe decreases.Toe:needles 1 and 3: k all the s according to pattern to the last 2 s, k2tog.needles 2 and 4: k 1, k2tog tbl, k the remaining s according to pattern.Continue these on every other r until you have 8 s on each needle. Then rpt these decreases on every r until you have 2 s on each needle. Cut the yarn 6 to 8 inches after the last s, pull the yarn through all the s. Weave in ends and block.Make the second sock and wear proudly :)For simplicity, you may choose to knit the hourglass heel instead of the regular heel. Then you won't have to knit the gusset decreases at all, which makes the beginning of the foot slightly easier and simpler. However, because of the slipped stitches, the pattern produces a fabric, which is not very flexible. This is why I chose this form of heel for my socks.The toe decreases should begin when the foot measures roughly 2 inches or 5 cms less than the desired length. Use this information when figuring out the amount of repeats for the foot in socks that are smaller than mine.The copyright of the pattern is entirely mine and I will give this pattern out for personal use only. You may not alter, publish or reproduce this pattern in any way without my permission. I will not give permission to sell garments made using this pattern or make this pattern into a kit. I'll reserve all rights to change, reproduce, reprint or sell this pattern. I hope you respect this information concerning copyrights.I hope you enjoy my pattern. Please contact me if you have any questions, concerns or suggestions! Happy knitting!
Lankahamsterikisan kaksi ekaa tyota on valmiina, ja olen aivan hullaantunut!The first two knitted garments for yarnhamsters' are finished, and I absolutely love them!
Varit on paremmat lahempaa.The colors are even prettier close up.
Nama sukat syntyivat siis itsevarjatysta langasta. Lanka on Knitpicksin 100% perulaista villaa, 100 g = n. 200 m. Varjasin nama Kool-Aidilla ja varit nayttavat valmiissa neuleessa viela herkullisemmilta kuin vyyhdilla. Aivan ihanat! En varmaan kylla raaski kayttaa naita...Nimeltaan nama ovat Sirkussukat, ihan varien takia.These socks are made of hand-dyed yarn. The yarn is Knitpicks 100% Peruvian wool, 100 g = 220 yds. I dyed them with Kool-Aid and the colors are even prettier in these finished socks than they were when the yarn was still a hank. Absolutely adorable! I might not dare wear them, though...I named these The Circus Socks, because of the colors :)Sain valmiiksi myos pienen lapsen takin, josta tuli kaunis.I also finished a jacket for a small child, and I think it's rather pretty.
Lanka on Nallea ja Nalle Coloria, yhteensa sita meni n. 200 g. Tasta tuli soma, vaikka ehka joudun korjaamaan etuosan resorit. Lankaa jai viela yli, niista tulee samalle lapselle sukat ja pipo ainakin :)The yarn is Novita Nalle and Nalle Color, I used about 200 g (7 oz) of it. I think it's cute, though I might have to fix the ribbing in front. I still have some of this yarn, and I'll knit socks and a cap for the same kid. :)Ja suomenkieliset lukijat varmaan hoksasikin, aloitan englanninkielisen polkkauksen :) Alempana on pieni esittely naille lontoonkielisille lukijoille. Myohemmin laitan sen vihreiden sukkien ohjeen kaannoksen, en saanut sita viela valmiiksi.As of today, I'll start blogging also in English. I might not translate every word to the word, but I'll write something of my projects and our life.For those who do not know me, maybe a short introduction is in place. I'm a 26-year old knitter and crafter, born and raised in Finland. I moved to San Diego, CA, about 16 months ago with my hubby. I've been a blogger since last May. My archives are in Finnish, but if you have any questions about my previous posts, just let me know :)