skip to main |
skip to sidebar
Kun ei ole käsitöitä, mitä näyttää, niin laitanpa kuvan parin tunnin takaa aamukahvilta. Tässä ollaan äiti-lapsi-kerhossa, kuvassa pitäisi olla suurin osa porukasta. Arvatkaa missä mie istun. :D (Arvon askartelijan suorastaan nuutunut olemus johtuu aamuisesta 4 kilometrin hikoilusta. Ei semmoisen jälkeen voi mitenkään hehkeä olla.)'
I have no finished projects to show, but here's a picture taken this morning in Mother-Child Club. Most of us should be in the picture. Guess where I'm sitting :) (And I may not look as perky and fresh as the rest but that's because I already swetted 2,5 miles on the mill this morning. One cannot be perky after that - and showering.)Kerhon idea on lyhyesti "tuo itsesi ja lapsesi aamukahville ja leikkimään" (oletusarvona toki, että lasten juoma kahvimäärä on varsin vähäinen, ja että lapset on ne, ketkä enempi leikkii. En ole kyllä ketään huomannut sorsittavan, jos Duplo sattuu omaan käteen juohevasti.). Ja mukaan sopivat myös me lapsettomat, ja neulojatkin :) Pelkäsin, että joku tenavista puhkoo silmänsä puikkoihin tai kompastuu lankoihin, mutta ainoastaan kuvassa näkyvä kiharapäinen vesseli tarrasi "palloon" ja lähti sen kanssa päättäväisesti talsimaan, mutta luovutti kerän kiltisti. Ei siis haavereita projektille, joka muuten on Sonjan huivi. Sonja istuukin valvovana silmänä vieressä ja tarkkaili haukan katsein huivin edistymistä :D (Paitsi kuvassa taitaa kyllä olla enempi se vesseli kun kiinnostaa. :D)The idea of the club is to bring you and your kids for a cup of coffee and to play with other kids. And us childless/-free and knitters, we're welcome, too :) I was afraid the kids might hurt themselves with my needles, but the only incident was when that toddler in the picture took the ball and took off, but he did give the ball back very soon :) No harm done to the project then, which is Sonja's scarf. Sonja sits next to me and keeps a rather keen eye on the progress :) (In the pic, though, I think she's more interested in the yarn-enthusiast toddler!) :DNiin, ja tenavia ei kuvassa näy kovin montaa, ne taisivat painella lastenhuoneeseen leikkimään. Taisivat olla muksut aika puhki! Ulkona ei muuten voi olla, nytkin on sisällä lämmintä +30 astetta ja ulkona ainakin +35C. Sinne läkähtyy vallan, siksi oltiin sisällä. Ainoa, missä ulkona viitsii olla, on allas, jonne taidan nyt painella!And there are no kids in the picture since they went all to the playroom and I bet they were exhausted after the club! We couldn't go outside because it is 85 degrees inside right now, and it must be way over 90 degrees out. That's too much, especially with this humidity. The only place comfortable in this weather is the pool, and that's where I'm going!
Luvassa huonoja kuvia. Koittakaa ottaa tolkkua.
Bad pics to follow. Please bear with me.
Eli ekana yks taulu jonka kehyksen jouduin tuunaamaan. Eka yritys ei ihan onnistunut, joten jouduin parsimaan. Aiempaa maalia ei enää löytynyt mistään mutta onnistuin ihan itse sekoittamaan täsmälleen saman väristä maalia. Nyt taulu keikkuu olkkarissa takan päällä. (Kuva on otettu kun se on seinällä, ja taustavalo on aika paha. Niin, ja huono kamera. :D)
This is a painting I bought at an enormous discount, but the frame was awful and I repainted it. The first painting was not successful and then I couldn't find the exact same paint, but I managed to mix the exact same color and now it's finished. It's now on our living room wall, and the background light destroyed the picture. Oh, and the camera is lousy. :DOmpelin vaaleensinisen tyynyliinan, ja toi laivakuvioinen ja Marimekon Tulipunainen odottelevat vielä pääsyä lattiatyynyiksi. Vaaleensininen ja Tulipunainen on molemmat Marimekkoa, ja niistä tulee neljä tyynyä. Ei huono, kun kangas maksoi alta euron :)
I sewed the light blue pillow cover yesterday, and the marine theme and that Marimekko's Tulipunainen are still waiting to become floor pillow covers. I got the fabric for the light blue cover and the Tulipunainen fabric for less than a dollar, so that was a good deal :)Chattaillessa tuli tehtyä tsekkiläisestä lasista ja hopeaketjusta korusetti. Ihan soma. (mutta toi kuva..)
I was chatting with a pal and I made this set of Czech glass and sterling silver chain. I think it's cute. (But the pic again...)Lopuksi löytö pääsiäiskoristeitten parista. Alekorista jälleen. Somia kun mitkä, ja aika universaaleja, eli käy mulle, kun en pääsiäisihminen ole. Mutta teeman takia oli ihan pakko :)
And finally a treasure I found at Joann's easter clearance sale. Although I'm not an Easter person, I thought they were cute, and the theme was sweet :) Muut työt ei juuri etene, oon työstänyt sukkajuttua Ullaan, ja sen pitäis valmistua tänään. Sitten onkin aika tehdä kaverin huivia valmiiksi apinan raivolla, ennen heidän (ja meidän) Suomen matkaa. Kuvia taas kun on mitä näyttää. (Ihan kun oisin kuullut tän aiemminkin..) Otherwise I've been occupied with an article about socks for the new Ulla and it should be done today. After that I need to finish my friend's shawl before their (and our) trip to Finland. Pics when I have something to show. (I think I've heard this before..) Edellisestä kirjoituksesta viel sen verran että epämääräisesti ilmoitettu langanmenekki ei toki estä neulomista, sitä jämälankaa jää vaan enemmän. Ja senhän voi käyttää muuhun. Mutta lähinnä kritisoin sitä, että tuossa ohjeessa on todella aivan liikaa lankaa ilmoitettu menekiksi. Eli jos korvaa langan jollain toisella, joka myydään pienemmillä kerillä, niin sitä jämälankaa jää ihan hirveesti yli. Se saattaa harmittaa jos ei sitä lankaa halua mihinkään muuhun käyttää, ja kaikkialla ei voi palauttaa kauppaan, niinkuin täällä. Ilmaisohjeelta ehkä tän ymmärtää vielä, mutta jos toi ois esim. lankavalmistajan ohje, niin en vois kyllä suositella. Tai ainakin pitäisi ilmoittaa tosiaan se neuleen paino valmiina. Ja toki siltä suunnittelijalta voisi kysyä näitä tietoja, ehkä se ensi kerralla osaa varautua ;D About my previous post, I criticized the odd yarn measurements but it does not stop anyone from knitting it, you just end up with more left over yarn. And you can use it for something else. But if you replace it with another yarn (esp. something that's sold in smaller balls), you have way too much left over yarn. And if you don't want to use it for anything else, and you can't return it, that's just frustrating. For a free pattern this is still okay, but say this was a yarn manufacturer's pattern.. Of course you can ask for the exact weight of the knit when finished, that'll teach the designer to give more accurate measurements for yarn the next time :D
Mulla on onkelma. Iso onkin. Noin määrällisesti lähinnä. Nimittäin, uusimmassa Knittyssä oli se Anatolian ohje (linkki vie sinne, se kirjava puuvillaneule). Mulle riittäis toi neljäs koko (ehkä jopa kolmaskin), mutta kattokaas niitä vaaditun langan määriä. Neljänteen kokoon tarvittas kahdeksan 150 gramman kerää, eli mun laskuopilla 1200 grammaa lankaa. Kolmanteen kokoon ehdotetaan samaa määrää.I got a problem. And a big one. In the newest Knitty was the pattern for the Anatolia shirt. Now, I think the fourth or maybe even the third size could be for me, but take a look at the required amount of yarn. For both these sizes 8 balls of yarn are required, each 147 grams (almost 5 1/4 oz.), which means you would need 1200 grams (almost 3 lbs!) of yarn for the shirt.Lanka itsessään on puuvillaa, jota noin 150 gramman vyyhdissä/kerässä on 500 metriä. Laskeskelin keskenäni ja sain langan määriksi suurinpiirtein samat kuin mitä Kotiväessä on (ainakin mun kaapissa on lankaa, jonka strategiset mitat on 200g ja 666m). Elikkäs näppäränä tyttönä voisin käyttää osan siitä kolmen kilon Kotiväkiparvesta värihuuhteluissa, mutta en taatusti ala värjäämään toista kiloa lankaa yhtä puuvillapuseroa varten. The yarn is cotton, and one ball holds roughly 550 yards of yarn. The amount is pretty close to Novita Kotiväki, of which I have almost 6 lbs in my stash (one crocheted bedcover gone bad), and I could dye it for that shirt. But no way am I going to dye almost 3 lbs of yarn for one single shirt.Miten hitossa noi määrät voi olla noin poskettomia? Paan pääni pantiksi että siihen paitaan ei todella mene toista kiloa lankaa, vaan siitä 1200 grammasta saa hyvin vaikka kolme samanlaista paitaa. (No ei ehkä kolmea mutta kaksi ainakin, ja jää reilusti yli.) Eli paljonkohan niitä lankoja sitten värjäilisi. Tuota kyseistä neuletta mietin jossakin turkoosin, keltaisen ja vihreän sävyissä, ja niitä värejä tuskin Kotiväessä on, niin että ostamalla saisi ne lankansa eikä tarvitsisi värien kanssa alkaa puljaamaan. No.. ehkä vaihtoehtona on värjätä lankaa värien suhteissa (eli 2 + 1 + 2 + 1 + 1 + 1) ja jättää vyyhdit pienemmiksi. Ehkä 50 g per väri riittäisi (eli yhteensä 400 g) tai vaikka 100 g (eli ekaa väriä 200g ja tokaa 100 g ja kolmatta 200g jne). Torppaa sitten loput vaikka twinsettitakkiin piristeeksi. So how could those numbers be so odd? I'm sure one shirt will not take that much yarn, although since it is multicolor work it does take more than regular stockinette stitch shirt (but it is mosaic knitting, mind you!). So how much yarn should I dye? Maybe I could dye only 2 oz or 3 oz per color, though I should double the amount for those that the pattern says are required more (first and third colors). I could probably knit the rest as embellishment stripes for a twinset. SCJ:n toinen hiha on puolivälissä. Muu ei nyt justiinsa nappaa kun kosteusprosentti on seitsemänkymmenen hurjemmalla puolella ja mittari takoo päälle kolmenkymmenen lukemia järjestään. As for SCJ, I'm halfway through with the second sleeve. Other projects are of no interest right now, the humidity hit 70-odd percent this morning and the thermometer knows no numbers below 85. Paitsi yhden mallitilkun mie tein. Se pässinpäinen pellava ei luovuttanut, ja totesin, että yksi mallitilkku ei pitsineuletta tee, joten koetta putkeen. Puikkosuositus oli 3,5-4,5 mm, kokeilin kolmosilla ja tuli haukiverkkoa. Kakspuoloset tuotti vessanmattoa, joten tähtäämme seuraavaksi 2,75:iin ja katsomme, haluaisiko se olla meidän puikkokoko. Ja mallineulekin on tässä matkalla jo muuttunut. Se aiemman postauksen vaaleanbeige pitsineuletakki syntynee KP:n langasta sitten syksymmällä. I did knit one swatch, though. The stubborn linen would not give me peace, so I decided I'd give in, but only for a swatch. The recommended needle size was #4-#7, and I tried with size 3 and got a deep-sea fishing net. Size 2,5 mm (not sold in US, it's right between sizes #1 and #2) got me a tight-knit bathroom rug, so I'll try with size #2 next and see if it works. The stitch pattern didn't look nice, I changed to something a bit more lacy. The beige cable sweater I will knit this fall, maybe of KP cotton.
Yksi swappikirjekuori on valmis, alla kuvia eestä ja takaa.
One mail-art envelope is finished, here are the pics of the front and of the back. Yksi projekti valmis, eikä UFOjakaan niin paljon, että ahdistaisi (ne vanhat vaan), ja pellavakin huutelee kaapista.. Pitäisikö? :) One finished project, and not too many UFOs (just the old ones) and with the linen calling... Should I? :) Laura kyseli SCJ:n edistymisen perään. Siitä on nyt valmiina toinen hiha+etukappale, ja törmäsin hienoisiin mitoitusongelmiin. Minun koossani (eli puolijoukkueteltta) ilmoitetaan raglanhihan pituudeksi kaula-aukon reunasta olkapään yli ranteeseen 84,5 cm. En saa omista käpälistäni mitaksi parhaalla tahdollakaan 76 senttiä enempää. Vaikka olenkin ollut ruoka-aikaan kotona (ja jälkiruualla myös), ei minun kädet kyllä ole mitkään orangin kädet. Mun pitäis olla koripalloilijan kokoinen, että kädet olis noin kauhean pitkät. Etukappaletta on nyt valmiina siihen asti, missä koko 37" loppuu, ja vielä pitäisi neuloa yli 7 cm. En neulo! Laura asked about the progress on SCJ. I have almost finished one sleeve and front combo, and I faced slight problems with the measurements. In my size (aka camp tent) the length of the raglan sleeve (measured from the neck to the wrist) should be 33 1/4 inches, and for me they're about 3 inches too long. Even though I've been at home at dinnertime (and dessert, too), it doesn't mean my hands are as long as an orangutang's! I should play basketball for a living if my hands were that long! I've knitted the front to where size 37" ends and I should knit 3 inches more. I won't! Ratkaisu tähän lienee, että neulon sen toisenkin etukappaleen tuohon samaan pisteeseen ja neulon hieman leveyttä lisää lyhennetyin kierroksin. Viimeiseksi tikuttelen takakappaleen etukappaleiden mukaan, toivottavasti pääsen siihen piakkoin :) En laita nyt kuvia, keskeneräinen etukappale ei ole kauhean ihmeellistä katsottavaa. The solution is to knit the second front to the same spot and extend the circumference of the cardi by knitting short rows. Lastly I will knit the back, and I hope I'll get there soon. I won't post any pics now, since one unfinished front is really not that fascinating.
Hei vaan kaikille. Nimeni on GGH Safari, ja muutin tähän talouteen eilen lankakaupan alen lopputulemana. Kuvassa olen minä kolmen sisarukseni kanssa, muut kuusi ovat liian ujoja kuvattavaksi (78% pellavaa, 22% nylonia, 50 g = 140 m. Puikot 3,5-4,5 mm).
Hello all! My name is GGH Safari and I moved in yesterday after a huge sale in a LYS. I'm in the picture here with 3 of my siblings, the other 6 were far too shy to be photographed (78% linen, 22% nylon, 50 g = 140 m. Ndls 3,5-4,5 mm / US sizes 5 to 7).Meidän mukana tuli muitakin, kuusi turkoosia Berroco Cotton Twist-veljestä ja seitsemän niiden kultaista siskoa (70% merseroitua puuvillaa, 30% viskoosia, 50 g = 75 m, puikot 5 mm).
We came with six teal Berroco Cotton Twist (70% mercerized cotton, 30% viscose, 1,75 oz = 85 yds, ndls #8)brothers and their seven golden sisters.Matkalla ulos pieni alpakkakeskittymä (Alpaca Yarn Companyn Classic Lite, 100% alpakkaa, 50 g = n. 170 m, puikot 2,25 mm) hyppäsi kassiin ja kaappasi mukaansa pienen, orvon kerän cobweb-mohairia (ei vyötettä, epäilisin kerän kooksi 25 g).
On our way out, a small pack of alpacas (The Alpaca Yarn Company's Classic Lite, 100% superfine alpaca, 1,75 oz = 182 yds, ndls #1) jumped in the bag with us and took their orphan mohair friend (no label) with them.Me muutamme kohta tähän lankalaatikkoon (huomaa etiketti), kunhan Knitpicksin merinot tekevät meille vähän tilaa.
We will move into this yarn box (note the label) as soon as there is some space for us, as KP merinos are hogging all the space now.Eli korjataan nyt näin se erheellinen käsitys, ettäkö lankalaatikoissa asuisi vain Knitpicksin lankoja. On täällä muitakin! Lankavaraston hoitaja on aivan erinomainen lankavaraston hoitaja, kuulimme huhuna jo eräiltä hahtuvilta että akryylilampaat on lähes kokonaan hävitetty varastosta. Lisäksi laatikoissa on mukavasti tilaa, eikä ketään ole väkivalloin survottu laatikoiden pohjalle, vaan säännöllisin väliajoin langoille käydään keskustelemassa ja he saavat raitista ilmaa.Inspite of some information, there are other yarns than KP yarns in the stash. The stash keeper is a fine stash keeper: I was told by some felting yarns that she even got rid of almost all of the acrylic sheep in the stash. And the boxes are spacey, and no one has been just forgotten in the boxes, but she constantly lets them have some air and talks to them frequently.Eräs asia kuitenkin vaatii huomauttamista. Minä ja ne yhdeksän sisarustani ilmoitimme painokkaasti jo lankakaupassa, että haluamme tulla isona täksi takiksi. Lankavaraston hoitaja on leikkinyt kuuroa kotiin tulosta asti, eikä kaiva puikkoja laatikostaan, vaikka olen eräiltä bambunelosilta kuullut, että he haluaisivat kovasti meidän kanssa olla mukana takkiprojektissa. Kuulin, että lankavaraston hoitaja mainitsi sille isolle, pelottavalle Karvajalalle, jonka käsi säännöllisesti käy yhdessä laatikossa, että uusia projekteja ei aloiteta ennenkuin vanhat on puikoilta. Tämä on meistä huutava vääryys. Jos lanka haluaa olla takki, langan pitää saada olla takki, eikö? Tämmöinen panttaaminen ja laatikossa makuuttaminen on vastoin langan tosiolemusta. Niin että muut lankavaraston hoitajat, älkää kohdelko lankojanne näin. Tie on pitkä ja kivinen, mutta minä ja sisarukseni olemme päättäväisesti huudelleet nyt kaksi päivää ja pientä taipumista on havaittavissa. Jos muut langat tämmöistä vääryyttä kokevat, niin nyt on aika toimia, ja nostaa äänensä kuuluviin! Tämän vääryyden on loputtava! Kaikki maailman langat, yhtykää!But there are some things that need improvement. I and my nine sisters told the stash keeper in the LYS that we want to be this jacket. The stash keeper has pretended to be deaf ever since and will not hear our claim. I even heard some bamboo size 6's want to be part of this project, but she won't hear us! I even heard her tell that big hairy scary thing who goes by the odd name HairyFeet and who digs into one of the boxes frequently, that no new projects will be begun until some UFOs have been finished. I think this is wrong. Utterly wrong. If a yarn wants to become something, it should be the yarn's right to become it. Just leaving the yarn in a box waiting and hoping is not right at all. So other stash keepers, do not do this to your yarn. The road is long and windy but me and my siblings have been yelping in the box for two days now and I think we're making progress. Other yarn in other boxes, I urge you to do the same! This wrong-doing must end! All the yarn in the world, join together in this cause!Huomautus lankavaraston hoitajalta: Ääni on kuultu vaativana ja kovana, mutta pässinpäinen pellava ei kuule, että myös Berrocot huutelevat painokkaasti. Kaiken lisäksi SCJ istuu jo sohvanmutkassa ja vaatii modauksia ohjeeseen, jotta se saataisiin pitokuntoon. Niin että vielä on pellavien odoteltava :) Note from stash keeper: We've heard the calling, loud and clear, but the stubborn linen will not hear the other yarn, esp. the Berrocos, calling also. Also the SCJ is already sitting in the corner of the couch and demanding modifying to the pattern so that it will be ready and finished and worn in its due time. So the linen must wait still :)
BloginYlidiktaattorina (valta se on pienikin valta) päätin just että arvonta loppuu. Arvonta suoritettiin kirjoittamalla jokaisen edelliseen viestiin kommentin jättäneen nimi lapulle, ja jokainen sai järjestysnumeron. Vastaajia oli 39. Menin lapun kanssa BlogiOnnettarelle (keskustelua jatketaan edelleen siit� voiko se, ken myös asuu täällä, olla -tar), ja käskin sanoa jonkun numeron väliltä 1 ja 39. Karvis sanoi 25, ja numerolla 25 käpälänkuvansa jätti Mermaid. *rumpujen pärinää ja fanfaareita, miehiä niukoissa asuissa ja tanssivia karhuja* Onnittelut! Laittaa sähköpostia hän, niin mie koitan jottain spesiaalia laittaa kustin mukana tulemaan. Toiveita saa esittää, mutten lupaa mitään ;)Seuraavat arpajaiset jälleen yllätysjuttuna, niin että olkaas tarkkana ;)The lottery's over, and the winner was Mermaid. Congrats!
Muuten ei länsirintamalta vieläkään uutta. Ei nyt justiinsa nappaa nykertää mitään, kun ulkona mittariin paukkuu melkein neljänkympin lukemia, ja altaalla retkottaminen on lystimpää. :) Lisää taidetta ilman aivoja luvassa kun juhannus on ohi. Hauskaa juhannusta kaikille!
Otherwise, all quiet on the western front. I have no energy or drive for crafting, since it's constantly almost 95 degrees outside and I'm much more inclined to scare the neighbors senseless at the pool. More Art Without Brain around Saturday (and a trip to a LYS, yay!), stay tuned :)
Edit: Editoin Jaanan vinkistä sivupalkkia, kun olin putsannut liian innokkaasti noi rinkikoodit mäelle. Nyt pitäs olla ok. Hötömölö ei aina ihan avaudu mulle, joten herjatkaa jollei ole nyt ok.. :) Vielä tuo palkki kaipaa jotain, mutta fiksailen sitä kunhan saan inspiksen.
Edit: More sidebar fixes. I cleaned out the ring codes, now they're back :) Should be okay now, let me know if it isn't. Edit: Kommenttilooraan tuli Emmalta viestiä, että sivupalkkia ei näy. Aukaisin blogin Netscape 7.0:lla, IE:llä (jos oikein ymmärsin niin versio on 6.0) ja Mozillan Tuliketulla (v. 1.5?). Muilla näkyy aivan just niinkuin olen aatellutkin, paitsi IE:llä. Koitin fiksata templatea, mutta sitten päähän juolahti käydä kurkistaan Tikrun blogia IE:llä (siinä on sama pohja kun tässä). Ei se näy se palkki oikein sielläkään. Ahdistaa. En jaksa säätää.Sivupalkissa ei pitäsi näkyäkään kuin aiemmat käpälänjäljet, arkistokatsaus ja omia ohjeita. Linkit viime ja tämän vuoden gallerioihin on myös, siksi se hurja lista aiemmista töistä on poissa. Vieläkin toi on musta sekava ja sotkuinen mutta olkoon nyt näin. Blogin otsikon paikalle mie sorvaan jonkun kuvan kun tulee näpättyä se justiinsa mun kuva.Näin tänään. Juhannuksenalkua vietetään täällä päin jeesaillen naapurin autotallin siivouksessa (vaikka enempi mun tehtävä on kai pitää seinää pystyssä ja mattoja lattialla), kun siellä oli palanut toissayönä. Just nyt ei siis nappaa blogin siivous, jatkan tästä jos jollain on joku viisas vinkki ton blogipohjan sovittaminen vastarannankiiski-IE:n kanssa. :) Meen naapuriin, saan siellä enemmän aikaan. Rattoisat jussit!Edit: more fixing. The blog sidebar will not show correctly with IE and I'm trying to fix it. Takes time, though, so bear with me.
Eilen odotteli laatikossa aivan mielettömän upea yllätys. Saatteena oli "Päivän piristystä!" ja sitä tämä tosiaan oli:
Yesterday I went to the mailbox and found an amazing surprise. The sender wished my day to be a bit brighter, and it truly was!Kirja on siis Anita Gunnarsin Tee Itse Kauniit Neuleet, ja se on pullollaan ihania skandinaavisia malleja. Mukana on kirjoneulelapasia, -sukkia, pipoja, lovikkalapaset. Ja pisteenä i:n päälle, monta aivan mielettömän upeata tvåändstickning-mallia (eli kahdella langalla neulottavia neuleita). Näistä mie haluan tehdä kaikki!The book is Anita Gunnars's Tee Itse Kauniit Neuleet (roughly tr. Knit Beautiful Garments), and it's filled with pretty Scandinavian designs. There are several Fair Isle mittens, caps, socks, and lovikka mittens (mittens knitted with very thick wool and the cuff embroidered). And on top of it all, there are several amazing twined knitting patterns. I want to knit them all!

Nuo sormikkaat kyllä saatan heti puikoille kun vähän puikkoja vapautuu aiemmista projekteista. :)Those gloves I have to knit as soon as I have free needles :)Kiitos, Topperi, aivan mielettömän upeasta yllätyksestä! Mulla on kutina, että Topperilla oli muistissa seikkailuni kahdella langalla neulomisen kanssa, ehdoteltiinhan tuota kirjaa siellä kommenteissakin. Vielä kerran kiitokset, et tiedäkään miten onnelliseksi tulin tästä!Thank you, Topperi, so much for this amazing surprise! I think she remembered my experiences with the technique, this book was recommended in the comments. Once more, thank you so, so much, you have no idea how happy you made me!Bonuksena laitan yhden oman valmiin jutun:
As a bonus, one finished project on my part :)Tein tommoisen päheen pikkumerkin Sunrise Circleä varten, kun löysin nappilaatikosta tuommoisen koristenapin :) Tuolla ei mittaa ole kuin pari senttiä, ja kun se ei ole suoraan renkaassa kiinni, vaan siinä on sellainen hopeatikku ja tuo lasikuituhelmi (tms), niin se heilahtelee mukavasti neuleessa eikä törrötä suorana ja tiellä. Oikein mainio merkki, taidanpa tehdä tälle kaverinkin.I made this small marker for Sunrise Circle Jacket, when I found this pretty embellishment button in my button box. This is only about an inch long, and very handy, when I attached it not directly onto the ring but to a silver stem (with the fiber optic bead) and that to the ring. I think I might make another one, I have a few of these scissor buttons.Sunrisestä on valmiina nyt toinen hiha, ja vähän etukappaletta. Se etukappale tuntuu edistyvän ihan mielettömän hitaasti, mutta toisaalta kun se on tehty, villatakista on valmiina kaksi kappaletta viidestä. Hemmottelin itseäni kangaskauppareissulla, kun perjantaina vastusti sen koltun kanssa niin kovin, ja ostin (kun sattumalta osuin siihen paikalle eikä ne kalliitkaan olleet) neljän millin pyöröt. On helpompi neuloa kun etukappaleessa on ne lisäykset ja pitkien puikkojen kapasiteetti ei riittänyt enää.I've knitted the first sleeve and a bit of the first front of the SCJ. The front is painfully slow to knit, but when it is finished, I'm done with two fifths of the jacket. I pampered myself at Joann on Friday when I hit that rough patch with the top, and bought myself a size 6 circular. The front has so many stitches that my straight single pointed ones could not handle it anymore.Noista puikoista vielä sen verran, että tasan neljä millimetriä tuntui olevan kovin vaikea koko löytää (mulle sattuu aina justiinsa nää). Etsin bambuisia, mutta se valmistaja, mitä täällä oikeastaan eniten myydään (eli Clover/Takumi), tekee kokoa 5, joka on 3,75 mm ja kokoa 6, joka on 4,25 mm. Jostain syystä niiden seiska on 4,5 mm. Muovisista ei löytynyt kuin koivuhalkoja, eli vesiperä sielläkin. Metallisista puikoista tiesin, että vähän kauempana on kauppa, josta voisi löytyä tuo ilmeisen eurooppalainen koko, mutten viitsinyt lähteä sinne ajamaan. Sattumalta perjantaina käteen osui Susan Bates-puikko, joka on kokoa 6 / 4 mm. Eli eri valmistajilla voi olla neljännesmillin heitto noissa kokojutuissa (miten 'koko' taipuu monikon inessiivissä?). Mitä tästä opimme? Puikkomittari on ylen kätevä. Mutta nyt mulla on se neljämillinen pyörö :)I had a bit of trouble finding that size 6 (4 mm) needle. Clover makes size 6 bamboo but it's 4,25 mm (there is a quarter of a millimeter's difference, and it can be a big difference). And the plastic ones, there were nothing but logs there, so I had to go for the metallic ones. When I wasn't even looking for them, I found Susan Bates circular in size 6, which happens to be 4 mm. :) Funny how there can be same size markings and still different sizes between two different manufacturers.Sunriseen tilasin muuten vähän lankaa lisää. Ja jälleen yksi menestystarina noin KnitPicksin asiakaspalvelun kannalta. Soitin sinne, ja sanoin, että kun sitä Wool of the Andesia tarttis viel kolme kerää samasta värierästä kuin ne aiemmat, että löytyiskö. Löytyi, oikein erikseen tarkistivat ja panivat ne jemmaan, että saan samaa erää. Ne tuli eilen, joten nyt saan rauhassa puikotella ilman pelkoa, että lanka loppuu kesken.I ordered some more yarn for SCJ. And it was another success story, for KnitPicks customerservice. I called and said I needed Wool of the Andes in Blue Bonnet and in a certain dye lot, and they checked it and they still had it and they made sure I got three more balls in that same dye lot that I got a few weeks back. Now I can knit the whole thing and not worry about running out of yarn.Muutenkin olen KP:n touhuun ollut enemmän kuin tyytyväinen. Yksi 2,25-millinen sukkis meni poikki, yhdellä soitolla sain uuden viiden puikon setin tilalle. 3,25-millinen pyörö (Addi vielä!) napsahti poikki joku aika sitten, sähköpostilla kysely ja uusi puikko tilalle. (Puikko oli ostettu viime syksynä jo.) Ensin tuli väärää kokoa, josta huomautettiin, ja ne lähettivät uuden, oikeaa kokoa. Eivätkä edes pyytäneet palauttamaan sitä väärän kokoista! Aivan loistavaa toimintaa. Tämmöisestä palvelusta tulee aina hyvä mieli :) (Ei ollut maksettu mainos. :D)I have been so happy with KP otherwise, too. One of my size 1 bamboo DPN's split in two, and after one phone call I got a new set of DPN's for free. Also, one size 3 Addi circular broke, and with an email request they sent another one for free. The needle they sent first was of the wrong size, so they sent me another one, of the right size, and never even requested the wrong size needle back. I really appreciate their service, it always makes me happy :) (No, I wasn't paid to write this. :D)
PS. Melkein 50 000 kävijää. Pitäskö meidän arpoa jotain?
PS. Almost 50 000 visitors have been here. Should we have a lottery? Leave a comment to enter :)
Edit: Siivosin palkkia viksumpaan kuosiin.
Edit: Added some links.