Finally a Finished Project but Nothing to Celebrate Really

Let me show you the good pictures (and prettier project, too) first. I didn't knit these, which explains why they're so neat and pretty.

Alotetaan nätillä kuvilla näin alkuun ettette järkyty. Mie en neulonu näitä, joten ihmekös on jos nämä on nätit ja siistit.
socks from tuabella
Tuabella sent me these socks after I won a contest on her blog. And what an amazing pair it is! It fits me really nicely, but I haven't worn them much yet. I don't want to ruin them, so I have been just adoring them from a safe distance. Tuabella tells the pattern is called Bartholomew's Tantalizing Socks (ravelry link), and the yarn she used is Socks That Rock 100% superwash merino in colorway Stormy Weather. Thank you so much, tuabella, for these! I love them!

Mie voitin Tuabellan blogissa kisan jokin aika sitten ja sain postissa siitä hyvästä sukat. Ja ne on kyllä tosi hienot sukat! En rohjennut näitä pitää vielä juurikaan etteivät mene pilalle, joten ihailen vaan kaukaa. Istuvat kyllä oikeen hyvin, ja ovat tosi lämpimät. Malli on kuulemma Bartholomew's Tantalizing Socks (ravelrylinkki) ja lanka Socks That Rock 100% superwash merinoa, värissä Stormy Weather. Nämä on kyllä hienot!

Now to something I knitted and.. Oh well.

Ja sitten näitä omien pikkukätösten tuotoksia.
cotlin paita 1
What a horrible picture. I can't blame Mr HairyFeet who took the photo, this time it's all about the model. I don't know what went so wrong.

Ihan hirveä kuva. KarvaJalka kiltisti näpsi kuvia, ja kuvissa sinällänsä ole mitään vikaa, mutta mallissa senkin edestä..

Anyhow, the shirt. It's the simplest thing, the stitch pattern is from Barbara Walker's Second Treasury, and the rest is just mindless knitting, except for the short rows in the front and the set-in sleeve design. I tried the same method I did with the last sweater, only this time I knitted it from the bottom up. I think it works nicely.

Joka tapauksessa, paita itsessään on yksinkertaisista yksinkertaisin tapaus. Mallineule on Walkerin toisesta mallineulekirjasta, ja loppu on aivotonta putkiloa. Edessä on vähän lyhennettyjä kerroksia, ja hihat on nurinkurin versio edellisen paidan istutetusta versiosta. Toimii näinkin päin.

For some reason, the more horrible the pics, the better the knitted item. I absolutely love this shirt/sweater. It's very soft, not too warm, and the yarn gives it a nice shine that compliments the stitch pattern elegantly. I like the way it fits, it's not an inch too small or too big, and I think it's one of my best knits yet. The pictures, though, are disgusting. I don't know what's wrong with me. (Except for the several extra pounds I carry around.) Here's a close-up picture of it.

Outoa sinänsä, mutta mitä hirveämpi kuva, sitä parempi neule. Mie tykkään tästä tosi paljon, paita istuu kun valettu, lanka sopii tosi kivasti mallineuleen kanssa, ja tää on varmaan yks onnistuneimpia neuleita ikinä. Kuvat on kyllä ihan kauheita. En tiiä mikä näissä on niin Väärin (paitsi toi vararengas keskivartalon kohdalla). Tässä kuitenkin vielä näppäisy pelkästä puserosta.
cotlin paita 2

Where Did July Go?

We're back! We've been back, in fact, for almost a week, but some jetlag and a broken tooth happened so I haven't had time to blog yet. I noticed it's been over 3 weeks since my last post, which is a shame, so I'll try to make things better with some pics. (Most of them are of yarn!)

Jep, takasin ollaan. Ollaan oltu melkein viikko mutta jetlag ja yksi haljennut hammas tuli hyvien polkkausaikeiden väliin. Yritetään paikata tilannetta kolmen viikon tauon jälkeen kuvakimaralla, useimmissa esiintyy lankaa.

The trip was good, although we've been rather exhausted afterwards. We stayed at my parents-in-law and at my sister's and had a lot of fun (and a lot of good food). We also had a chance to see my parents and my brothers, which was great. The weather could've been a little better, though, but it didn't really matter.

Reissu oli mukava, vaikka ollaan oltu ihan puhki sen jälkeen. Oltiin anoppilassa ja siskolla enimmäkseen, ja nassutettiin pikkuvatsat täyteen hyvää ruokaa. Nähtiinpä minunkin vanhemmat ja pikkuveikat, joten reissu oli oikein onnistunut. Kelit oisivat voineet olla vähän paremmat mutta ei se menoa haitannut.
hupisaaret 2
And Finnish summer was so pretty, I loved our little walks in the parks.

Suomen suvi oli kyllä kaunis, käytiin eräänkin kerran kävelemässä ja ihmettelemässä.
hupisaaret 1

Both my mother and my MIL had bought yarn for me, seven green skeins of Finnish Seitsemän Veljestä from my mom and some blue, white, grey and beige balls of the same yarn from my MIL. That's a total of almost 5 pounds of yarn!

Sekä äiti että anoppi olivat hakeneet marketista seiskaveikkaa, äiti 7 kerää vihreää ja anoppi valkoista, harmaata, beigeä ja sinistä. Näitä on laskujen mukaan kai yhteensä 16 kerää!
seiskaveikat

And mysteriously, some Drops Alpaca (yum yum yum!) materialized in the mailbox, too:

Postilaatikkoon materialisoitui erä Drops Alpacaa:
d alpacat
It was actually all planned, Teija bought these for me and dropped them off on their way back home from their summer trip. (Go to Teija's blog for some amazing pics!)

Ihan suunniteltu juttu tää oli, Teija oli ostanut nää mulle ja kävi tipauttaan laatikkoon kotimatkalla kesäkeikalta. Teijan blogissa on muuten hienoja reissukuvia!

Then I met some fellow knitters, and some yarn happened. Again.

Tapasin kanssaneulojia ja lankaa materialisoitui taas jostain lisää.
kamenat ja pirkat
Kamena and grey and black Pirkka-yarn from Tui, three balls of beautiful blue Maija from Mirri, and blue and green Pirkka-yarn from Sire.

Kamena ja tummat Pirkat Tuilta, kolme ihanaa sinistä Maijaa Mirriltä (kiitos!), ja sinisävyisiä Pirkkoja Sireltä #neulonnan kesävaihdossa. (Sirellä oli myös jättisäkki turkkareita, mutta ne katosivat oudosti...)

Italian mohair and Estonian lace weight merino from Tui, and Regia 6-ply sock yarn from koi.

Italialaista mohairia ja Virosta kotiutunutta pitsihuivimerinoa Tuilta, ja Regian tweed-sukkista koilta.
lankoja koilta ja tuilta

And Tui was kind enough to bring me some Estonian wool (essentially very much like Kauni), too.

Ja Tui toi ystävällisesti virolaisia villoja minullekin.
virolaiset

And then MakePeace gave me some cotton, and Niinushka had some cotton for me, too, and Luinelen had bought some cotton on my behalf, as well.

MakePeace ja Niinushka ja Luinelen vastasivat tuliaisten puuvillapainotteisesta tarjonnasta..
puuvillat

Finally, I bought some yarn, too. Pink Sisu was on sale, how could I say no?

Ja ostin ihan itse lankaakin. Pinkit Sisut tarrasivat käteen alekorista.
pinkit sisut

I somehow managed to bring over 15 pounds of yarn with me. I have no idea how it happened.

Kaiken kaikkiaan kotiin tuli reilut 7 kiloa lankaa. En tajua.

I also managed to bring a new wheel with me, Louet S10.

Uusi rukkikin tuli laukussa mukana, Louet S10.
s10 osina
Of this mess, an entire wheel emerged.

Kaikki osatkin oli tallella kun kasasin rukin.
s10 kasattuna
I tried to spin with it, and although it is very sturdy, the bobbins are massive and it comes with a skeinwinder (forgot to put that together before photographing), I didn't feel the same kind of connection I did with Sylvie. It's a workhorse, I'm told, and it feels like one. I am not entirely sure I want to keep this wheel, so it might be up for sale later. I have no particular problem with it, I just like Sylvie better.

Mie koitin sillä kehrätäkin, mutta vaikka se on tosi tukeva, rullat on suuria ja mukana tuli vyyhdinpuutkin, en jotenkin ihastunut tähän. Tykkään Sylvistä tosi paljon, ja jotenkin tän kanssa ei natsannut, joten en taida pitää sitä vaan se menee myyntiin myöhemmin.

So, the trip was good and we're glad to be back. The only part I didn't like was flying. I don't like sitting in one place for so long, and for some reason the all-time favorites are always present: the Screaming Kid, the Snoring Giant and the Smelly Passenger (either BO or perfume, both are usually present and both give you a splitting headache). And let's not even go to airplane food.

Kaiken kaikkiaan reissu oli siis onnistunut ja on mukava olla kotona. Ainoa, mistä en tykkää, on lentäminen. Yhdessä (ahtaassa) paikassa istuminen on epämukavaa, ja jostain syystä kestosuosikit on aina samalla lennolla: Kirkuva Lapsi (yleensä useampia), Kuorsaava Jätti ja HajuIhme (joko luontaisia odöörejä tai sitten parfyymia, yleensä molemmat ovat edustettuina ja molemmista tulee pää kipeäksi). Ja lentokoneruoka on ihan oma aiheensa josta voisi kirjoittaa toisenkin tovin.

There is one plus side though. The scenery is absolutely amazing.

Toisaalta maisemat ovat aika komeat.
grönlannin yllä mennessä
Both were taken somewhere above Greenland. The first pic was taken on our way to Finland, the second one was taken on the way back. Those glaciers must be absolutely massive, considering they're well over 33 000 feet away.

Molemmat on otettu jossain Grönlannin yllä. Eka kuva on menomatkalta, toinen paluureissulta. Jäätiköiden on oltava aika suuria, ne ovat kuitenkin yli 12 kilometrin päässä ja näkyivät tosi hyvin.
grönlannin yllä tullessa

Neulontain Kirsiltä oli tipahtanut timangeja meillekin, kiitämme kauniisti.
1764065
Ja sääntöjäkin tähän kimaltelevaiseen liittyy.

1. Voittaja voi laittaa tunnustuksen omaan blogiinsa esille.
2. Linkitä postaus siihen blogiin, mistä sait palkinnon.
3. Nimeä vähintään seitsemän muuta blogia palkinnon saajiksi.
4. Laita linkit näihin blogeihin omaan postaukseesi.
5. Jätä viesti niihin blogeihin, jotka nimesit voittajiksi.

Emmie yhtäkkiä hoksinu kelle tän panisin (kellä tätä ei jo ois) joten tyydyn kiittämään kunniasta. Nää on aina niin vaikeita, kun hyviä on niin monta. Kiitos kirsille tästä kovasti :)

4th of July

We went to see the 4th of July parade here in Bothell. (Click pics to see bigger versions.)

Itsenäisyyspäivänä mein pienen pitäjän keskustassa oli monenlaista toimintaa, muun muassa paraati. Tirpaistiin Karvakintun kanssa sitä ihmettelemään. (Kilkkaa isommaksi.)

Some people were very well prepared. Some brought snacks, or candy, or chairs. Others had their knitting with them.

Osa porukasta oli hyvin varustautunut. Osalla oli mukana jos jonkinlaista pikkupurtavaa, osa oli ottanut jakkaroita völjyyn. Toisilla oli neulehommat mukana.
4th of july parade
There were fire engines...

Paraatissa oli paloautoja..
fire engine
... and school buses...

... ja koulubusseja...
schoolbuses
... and cool cars for the car enthusiast!

... ja autoharrastajalle kaikenlaisia vanhoja vehkeitä!
corvette club
The Corvette Club was well represented.

Corvette-klubi oli paikalla oikeen isolla joukolla.

Yes, they are Vipers!

Ja olipa sekaan sopinut muutama Viperkin.
viper club of america

viper club of america 2
The soundtrack of this decorated Viper was most exciting.

Viehko koristelu jäi kyllä kakkoseksi kun ääniraitaa jäi kuuntelemaan.

No one can blame the police Charger for being dull, though. It does look like it means business.

Hienot äänet oli kyllä poliisien Chargerissakin. Tämmöistä ei haluaisi taustapeiliinsä kurkistelemaan.
police charger
This is the last car picture, I promise.

Ei enää autokuvia, tää oli vika. :D

Here in PNW there are a lot of Scandinavians, and they were well represented in the parade. The Norwegians had even brought their own ship. And king. With a queen, obviously.

Näillä nurkilla on skandinaaveja paljon, ja se näkyi paraatissa. Norjalaisia viikinkejä oli ihan laivallinen! Ja laivassa kökötti kuningaspari, kaiken huipuksi.
vikings
The pirates didn't bring a queen or a king, but they had a very big and loud cannon!

Merirosvoillakin oli laiva, mutta kuningasparin sijaan tässä laivassa oli iso ja äänekäs kanuuna.
pirates
This being 4th of July parade, the reenactment folk were also there.

Historiaharrastajatkin olivat mukana. Englantilaiset näyttävät jäävän alakynteen.
reenactment battle
They even reenacted a battle later.

Myöhemmin puistossa käytiin pieni taistelukin, tällä kertaa vallankumoukselliset saivat siipeensä.
reenactment battle 1
They had set up a fine camp with displays of various war-related items such as tents and guns. I meant to take pictures, but then some spinning happened, and I'm afraid I forgot about the camp.

Historiaporukka oli paikalla oikein kunnon leirin kanssa. Näytillä oli monenlaista vallankumoussotaan liittyvää roinaa. Olin vankasti päättänyt ottaa kuvia leiristä, mutta sitten näin kehruuporukan (historiaväkeä hekin) ja unohdin muun leirin kokonaan.
spinning 4

spinning 3
This lovely lady was working with some BFL on an Ashford Traditional. I do not know what the other wheel was, but it looked very fragile, albeit it spun very nicely. (It was also on sale, but DH dragged me away I gathered myself and wasn't tempted.)

Toinen naisista kehräsi BFL:ää Ashford Traditionalilla. Toisen rukin spekseistä ei ole mitään hajua, mutta se kehräsi tosi hyvin, vaikka näytti siltä että hajoaa millä hetkellä hyvänsä. (Se oli myös myynnissä, mutta Karvis raahasi pois keräsin itseni enkä sortunut.)
spinning 2

spinning 1
Downtown Bothell has a museum and some old buildings, such as the Beckstrom Cabin (c. 1884).

Bothellin keskustaan on koottu museon lisäksi useita vanhoja rakennuksia, mm. Beckströmien mökki (n. vuodelta 1884).
beckstrom cabin 1

beckstrom cabin 2

beckstrom cabin 3
What a great day :)

Oli oikein lysti päivä. :)
park in bothell landing

And now something completely different. I have been busy, but sadly have very little to show. I made myself a pyjama, but I'm afraid it'd be TMI to show it. I also sewed two pairs of pants for our trip, I'll show them when I have finished knitting my top. It's not finished yet, but I might take it with me on the plane or finish it when we get to Finland.

Ja sitten ihan muita juttuja. Ei täällä ole laiskoteltu, mutta kovin paljoa ei ole mitä näyttää. Kaivoin ompelukoneen esiin, ja eräiden kiivaiden ompeluotteluiden lopputulemana sain valmiiksi pyjaman ja kahdet housut. Pyjama ei pääse kuviin ennen kuin keksin miten kuvata se ilman kovin traumatisoivia kuvakulmia, ja housut näette sitten valmiin neuleen kanssa. Kesäneule on vielä vähän kesken, taidan tikutella sen loppuun sitten Suomessa.

I have been spinning, again.

Neulomisen ja ompelemisen lomassa täällä on myös kiusattu Sylviä.
merino-alpakka
2 oz and 440 yards of 30% alpaca, 70% merino for my sis.

Vajaat 70g ja 400 m alpakka-merino-sekoitetta siskolle.
BFL kehrätty
Handpainted BFL, 4 oz and 430 yds, for a pal.

Käsinvärjättyä BFL:ää, 110g ja karvan verran alle 400m, ystävälle lahjaksi.
merino-nylon
And some 80% merino, 20% nylon for socks. This weighs only 1,5 oz, and there's maybe 100 yards of it. It'll make wonderful sockyarn, maybe for a striped pair. I'll keep this one myself.

Merino-nylon-sekoitetta sukkiin. Tätä on vain nelisenkymmentä grammaa ja vajaa sata metriä, mutta raitalankana se varmaan menee. Tämän pidän itte.

We're leaving tomorrow morning. I'm not exactly looking forward to the long flight to Helsinki, but I can't wait to see my family. I have several knitting projects with me, I hope they'll let me knit on the plane! Take care & I'll see you in a couple of weeks (with a lot of pics)!

Kone lähtee kohti Suomea huomenna. En tarkalleen ottaen odota pitkää lentoa ollenkaan, mutta sukulaisia ja ystäviä on hauska nähdä. Laukku on vääränään neuleprojekteja, toivottavasti saan neulottua koneessa. Nähdään parin viikon päästä!