Puuhh! / Phew!

En ole ikään ollut näin tyytyväinen näin vitkaasti edenneen työn valmistumiseen!

heidin RR tatty teddy

I've never been this happy about finishing something this slow and something I detested this much!

Älkääkä sanoko että se on söpö. Kai se on, mutta nää kun ei ole ollenkaan mun juttujani. No, tehty mikä tehty, vaikkei ihan ohjeen mukaan. Pistoihmiset ehkä tunnistaakin, että tää on muistaakseni huhtikuun Cross-Stitcheristä, ja olen muuttanut sitä aika paljon. Nallen kädessä oli joku rehupuska (äitienpäiväkorttiin oli nalle kai ajateltu), mutta mie jätin sen kylmän viileästi pois. Samoin en tehnyt kaikkia kukkia tai jälkipistoja tuohon alaosaan. Ei näyttänyt kuvassa hyvältä, en ottanut tolkkua ohjeesta, siispä en tehnyt. Sitä paitsi tuota ohjetta oikeen mainostettiin, että siinä ei ole ns. osapistoja ollenkaan. No ei ollut, ei, mutta jälkipistot oli suunniteltu sitten niin, että aidaa sai halkoa ihan tosissaan, että ois saanut just ohjeen mukaiset. Vaikka mulla olikin kangas evenweavea, ne ois silti olleet semmoisen pilkkuihinsekaantujan hommia ne jälkipistot, joten mie en tehnyt.

And don't tell me it's cute. It probably is, but I really am not a cutesy kind of person. It's finished, however, although I did alter the chart a bit. Cross stitchers might recognize this as the chart for a Mother's Day card in April issue of Cross Stitcher. The teddy had a flower bush of sorts in his hand, but I didn't stitch it. And I left out some of the flowers and backstitches in the lower part.

Huh, kyllä nyt helpottaa. Taidan neuloa hetken ennen seuraavan pistelyprojektin aloittamista, ja sitten hakea Karvikselle Playstation 2:n kaupasta. (Onko se sama kuin PS2? Mie en näistä ymmärrä.) Kuulemma sillä on hyvä soitella myös DVD-levyjä, kun meidän DVD-soitin on aivan onneton. Se löytää ääntä ja kuvaa vaikka näkkäristä, mutta oikeasta DVD-levystä ei niin millään. Niin että siksi me tarvitaan pleikkari. Jep. Ainakin Karviksella palvelu pelaa, kun rouva noutaa pleikkaritkin valmiiksi, ettei tartte kun istua pelaileen kun kotiutuu kaivokseltaan. :)

Phew, am I relieved. I think I'll knit a bit before starting the next stitching project, and then I'm off to buy a Playstation 2 for HairyFeet. (Is it the same as PS2? I have no idea.) We need it, because it's very handy for playing DVD's, too. Our DVD player is hopeless: it plays anything but DVD's. Stick a carrot in the player, you'll get sound and picture. Insert a DVD - you get zip. Nada. Nothing. So, that is why we need a Playstation. Rrrrright. Well, HF's got it all organized, Mrs HF gets his gagdets all ready for him, so that when he returns from the mines, he's all ready to play :)

PS. Muistuttakaa allekirjoittanutta tästä Tatty Teddy-episodista kun seuraavan kerran harkitsen RR:ään osallistumista. Muistuttakaa kovasti, mulla on huono muisti.

PS. Remind me of this Tatty Teddy episode whenever I'm thinking of participating in a new stitching RR. Remind me and remind me again, I tend to block out these bad, bad memories.

Ostoksilla / Shopping

Ei, vieläkään ei kuvia uusista keskeneräisistä tai vanhoista (edelleen) keskeneräisistä. :) Vietettiin aurinkoinen päivä naapurin kanssa shoppaillen.

No, I still don't have any pictures of new unfinished projects or old (still) unfinished projects :) I spent this sunny day shopping with a neighbor :)

Käteen jäi paitsi housut Gapista (löytö! niiden housut on hyvin tehtyjä, ja istuvat kookkaaseen takalistooni) myös langanpidikkeitä ja lankaa. Langanpidikkeet ostin ihan noita Fair Isle -projekteja varten, niihin voi kieputtaa lankaa pieniä määriä ja neuloa siitä pikkunöttösestä, eikä tarvitse pyörittää valtavia keriä pitkin olohuoneen lattiaa villissä flipperissä ja metsästää niitä sen sohvan alla väijyvän massiivisen puudeliyhdyskunnan seasta. Saa nähdä ovatko vallan käteviä vai kerrassaan turhia.

I found pants in Gap (a treasure! I like their pants and in the outlets you can find them for a good price) also yarn bobs for holding yarn when doing Fair Isle. You don't have to have full balls bouncing wildly on the living room floor and hunt them down amidst the monsters underneath the couch, but you can wind small amounts of your colors onto these bobs and control the tangled mess on the wrong side maybe slightly better. We'll see if they're truly handy or just a waste of money.

Lanka sen sijaan.. No, se on ihan mun juttuni:

ohutta lankaa

The yarn I found, well.. Right down my aisle, I guess. (The sizes are metric, and the label advices you to use size 0 needles for this.)

Nyytti on valkoista Coatsin lankaa nro 30, 50 gramman kerässä on 504 m lankaa (!). Se minulle surkeasti huuteli, enkä voinut kuin poimia poloisen koriini. (Ihmettelin kyllä tuota tiheyttä, mutta ehkä tää lanka on enempi aateltu virkkuuhommiin.) Syykin on selvä: teen tilaustyönä Print O' The Wave -huivin, johon tarvitaan noin 800 jaardia (720 metriä ja risat) lankaa, jos tekee sen lace weightistä. Cob web weight -lankaa menee vain 500 jaardia (eli noin 450 metriä). Viksuna likkana päättelin, että sen yhden huivin saattaisi saada kakkosen puikoilla tästä punnerrettua. (Eli uskottelen itselleni, että tää on cobwebiä vaikka oikeesti tästä virkataan ananasliinoja.) Ohjeessa on kyllä 1,75 mm puikkokokona, mutta mie en hoksi mistä löytäisin niin pienen pyörön. Netistä jostain, ehkäpä. Muutenkaan cobweb-lankaa ei ihan heti vastaan kävele, mutta ellen muista väärin, niin Schoolhouse Press (eli Heirloom Knittingin kustantaja) myy myös lankoja ja tarvikkeita, eli kirjatilauksen yhteydessä vois puoltoistamilliset pyöröt ja noi vajaat kakkoset koriinsa noukkia.

This is Coats white crocheting yarn size 30, in a 1.75 oz ball there's 504 m (approx. 560 yards) of mercerized cotton yarn. (I was wondering about the gauge, though, but I think this is more of a crocheting yarn so I'm not sure if it really matters.) I had to get this, for a reason. My friend wanted me to knit her the Print O' The Wave Stole for which you'll need 800 yards of lace weight yarn or 500 yards of cobweb yarn. I think this yarn might fall into that cobweb category. (I like to believe so, although I do realize I might be wrong since I have an inkling this is for doilies, not shawls.) The pattern says use size 00 needles but I have no circulars in that size and I really have no idea where to get them. In an online store somewhere, no doubt. And you don't find cobweb yarns very easily, either. If I'm correct, I think Schoolhouse Press (the publisher of e.g. Heirloom Knitting and other Shetland lace books) sells also yarn and notions so I might be able to get a size 000 and size 00 circular there.

Ostin Crate&Barrelilta (jossa haukkana metsästän Marimekkoa, en muuten) päheet kuunsirppilautaset, ja saksalaisten kaupasta salmiakkia:

kulhot

I also found crescent saucers in Crate&Barrel (I go there to buy Marimekko), and some salmiakki in an import food store.

Kaikkea salmiakkia en jättänyt näkösille, vaan jemmasin. Karvajalka on nimittäin toivottoman hanakka karkinsyöjä, ja mulle jää aina ne pahanmakuiset. Toisekseen salmiakki on ylellisyystuote, ja siksi kallista, ja ois kiva kun sitä salmiakkia jäis huomisellekin. Ja mihin meillä piilotetaan aarteet? Mistä Karvis ei ikinä hoksaa kattoa? Sukkalaatikosta? Ehei!

lankoja ja salmiakkia

I didn't leave all the candy for HairyFeet to find, I hid it. Whenever we have candy in the house, it's like a shark attack. I'm always left with the not-so-good ones. Secondly, salmiakki (salty licorice) is a luxury item and thus expensive, and I wanted to save some for tomorrow, too. And where do you hide your valuables? Where he will never think of looking? In the sock drawer? Oh, no, in my yarn stash, of course!

Nappeja hortensiassa / Buttons in a Hydrangea

Käytiin eilen Karviksen kanssa shoppailemassa, ostettiin hortensia.
hortensia
Went shopping with HairyFeet yesterday, bought a hydrangea.

Sain maalattua nappeja eilen, tässä ne majailevat kukkameressä.
nappeja
I painted some buttons yesterday, here they are in a sea of flowers.

Maalatut napit on tehty ilmakuivavasta savesta, joka käyttäytyy aika paljon saven tavoin. En saanut napeista kovin tasaisia tai pyöreitä. Täytynee kokeilla myös Fimo-massaa, suostuisiko se taipumaan käsissä paremmin. Näistä napeista toiset päätyvät Sunrise Circle Jacketiin, johon tilasin jo langatkin. Tein hyvän diilin, perulaista villaa, 650 g ja 25 dollaria. :)

The painted buttons were made using air-hardening clay, which is otherwise very much like ordinary clay. I couldn't make the buttons to be very round or even. I might have to try Fimo too, to see if it works better. Either one of these button sets will end up in my Sunrise Circle Jacket, for which I already ordered the yarn. I made a good deal, 23 oz of Peruvian wool for 25 dollars :)

Maalasin yhden aiemmin tehdyn helmen valmiiksi ja tein siitä silmukkamerkin. Ihme kyllä se ei ole kauhean painava. Tässä se on kiinni turkoosissa Nalle-takissa. Toinen etukappale on melkein valmis, ja melkein unohdin tehdä kainaloa varten päättelyt, kun ajattelin, että "vielähän tätä joutuu neulomaan vaikka kuinka paljon". Laskin kerrokset ja tein päättelyt sillä samaisella kerroksella! Pienillä puikoilla tikuttelu on vaarallista, sitä tottuu vaan tikuttelemaan ja laskeskelemaan verkkaan :)
spot bead
I painted one bead I did a while ago and finished it into a stitch mark. For some reason it is not very heavy, although it is quite big. Here it is in action with my turquoise jacket. The right front piece is almost finished, and I almost forgot to decrease a few stitches in the underarms, when thinking "I still have to knit a lot before those". I counted the rows and I decreased on that very same row! Knitting with very small needles is dangerous, you get used to knitting forever and not counting :)

Edit: kilikusvikreitä.

Edit: typos.
Tässä on kaaviot noihin molempiin pitsineuleisiin. Ensin se alempi (jonka nimesin Debraksi), ja jäljempänä tuo muunnos. Nämä on vain siis mallineulekaavioita, ja näitä saa toki soveltaa kuten parhaaksi näkee.

Here are the stitch patterns for the laces in my swatch. The first one is for the lower part of the swatch, which I call Debra, and the latter chart is for the upper part of the swatch, which is a variation of the Debra pattern. These are only stitch patterns, and I offer these for all your purposes. Have fun knitting and alternating these!

Kaavioissa on mukana merkkien selitykset ja joitakin vinkkejä neulomiseen. Laittakaa viestiä, jos näissä on virheitä tai jos ei näillä vinkeillä aukea. Kuvaa klikkaamalla pääsee flickrin kuvasivulle, josta isompaa kokoa saa irti klikkaamalla "all sizes" -kohtaa. Jollei näillä avaudu niin tässä linkit Debraan ja muunnokseen (isot kaaviot).

The charts include the symbol key and some tips for knitting. Let me know if there are problems or errors in these charts. If you click the picture to enlarge, you should end up in the flickr photo page, on which if you click "all sizes" you should get the largest picture in which the charts are best viewed. If this does not work, here are the links to Debra and the variation (large charts).

debra kaavio

debra muunnos kaavio
Onnistuin kirjoittamaan pitkän mouhuamispätkän yhdestä ristipistotyöstä, joka ei satu nappaamaan nyt sitten yhtään, ja eiköhän Bloggerin joku pikakomento hävittänyt sen. (Mun sirot metsurinkädet ei sovi tän näppiksen kans vissiin yhteen.) Sen verran voin kertoa, että nyt justiinsa ei nappaa niin ollenkaan mitkään ylisöpöt nallukat ja muut semmoiset. Menköön aamuäreyden piikkiin :)

This is so typical: I wrote a long post and vented about one stupid cross-stitching project I need to finish asap, and Blogger decided to bury it at once in wherever it is that Blogger buries posts not fit for publishing. Well, it probably was not worth publishing, but I can tell you one thing: I really hate everything teddybear-y and overtly cutesy and adorable right now. Guess I'm not a morning person :)

Kaikki systeemit siis seisoo, kun koitan takoa kallooni, että se ylisöpö jälkipistohirvitys täytyy saada valmiiksi, ennen kuin harkitsenkaan minkään muun työn edistämistä. Deadline nimittäin meni jo, joten itsekuri on nyt enemmän kuin tarpeen. Sen verran lipsahdin, että tein yhden mallitilkun eilisen myöhäisillassa:
debra
So, everything is stalled right now, since I try to tell myself that backstitch monster must be finished before I can even pick up any other UFO. We're past the deadline, so self-discipline is now more than needed. I did knit one swatch, though.

Kuvassa on niistä aiemmista kaaviokuvista se viimeinen, eli siitä Debran takista visioitu mallineule. Tein tilkkuun kaksi versiota, joista alemmasta taidan kyllä tykätä enemmän. Kitten mohairit huutelivat jo kaapista että he voisivat haluta olla tämmöisiä. Sitten joskus.

Of the charts I drew this is the last one, the one I designed based on one vague idea of Debra's cardi. I knitted two versions, I think I like the lower one better. I have some red mohair blend in my stash and I think they told me already they want to become a Debra cardi. In the future, that is.

Äh, pirkaleen Tatty Teddyt. Mie tilaan vähän lankaa, jos se helpottas angstia. Ehkä sit on energiaa pistelläkin.

Ach, screw the Tatty teddy. I think I need to order some yarn to get rid of this darn angst. Maybe I have the energy to stitch then, too :)

Sukka, jonka eilen näit, ei ole enää / The Sock you saw is no more

Kiitos kaikille kehuista ton sukan tiimoilta, mie olen siihen hurjan tyytyväinen :) Hehkutan lisää kun se toinenkin tapaus on valmis :)

Thank you for your comments on the sock! I really like it and I can't wait to knit the second one :)
chibi
Chibi käy myös sisältä juoksevien kerien tekoon. Tuo nöttönen on 24 krs joustinneuletta. Purin sen sukan suun ja korvaan sen pitsineuleella.

Chibi is handy when winding balls, too. That little thing is 24 rounds of ribbing. I frogged the ribbing in my Vintage Sock, and decided to replace it with lace of some sort.

Tarja kyseli ranskalaisesta kantapäästä. Sen rakenne ehkä käy ilmi näistä parista kuvasta:
kantapää

tossujen kanta
Tarja asked about the French Heel. You can see the structure in these two photos.

Ranskalainen kanta muistuttaa paljon sitä "mummun opettamaa" kantaa, eli sitä lappukantaa, jonka ainakin itse opin koulussa. Siinähän neulotaan kantalappu, ja kanta käännetään jakamalla kantalapun silmukat kolmeen. Keskimmäisen kolmanneksen molemmin puolin kavennetaan lyhennettyjen krs:ten aikana reunimmaiset kolmannekset pois. Tätä kantaa kutsutaan myös saksalaiseksi kantapääksi. (Joskus myös hollantilaiseksi, vaikka niissä on hienoisia eroja. Tosin kaiketi kaikki muut kannat ovat lyhennettyjen krs:ten muodostamia kulmia, paitsi pyöröneuleena tehtävät jälkikäteen tehdyt kannat, joita myös talonpoikaiskannoiksi kutsutaan.)

The French Heel (or Round Heel) in very much like the German Heel. German Heel is sometimes called also the Dutch Heel. Although they are very similar, they are not exactly alike. But then, I believe every other type of heel - except the Peasant Heel - is some sort of a variation of short-row turns. The Peasant Heel (or Afterthought Heel), however, is knitted in the round and is altogether different from the short-row heels.

Ranskalainen kantapää aloitetaan neulomalla kantalappu samalla tavalla. Itse teen sen yleensä yhtä monta krs:ta pitkäksi kuin kantalapussa on silmukoita. Ranskalainen kantapää on minusta pidempi kuin saksalainen, jolloin kantalapun ei tarvitse olla niin pitkä kuin saksalaisessa. Noissa esimerkkisukissa kantalappu on vahvistettu nostamalla silmukoita vuoroparein. Ensimmäisellä krs:lla nostetaan 1 s, ja neulotaan 1 o. Seuraavalla oikean puolen krs:lla neulotaan 1 s ja nostetaan 1, eli nostetut silmukat eivät tule aina samalle kohdalle ja muodosta raitoja, vaan nostamiskohta vaihtuu, ja silmukat muodostavat ristikkomaisen kuvion.

The French Heel is begun by knitting a heel flap just like the one in a German Heel. I usually knit as many rows as there are stitches in the heel flap. The French heel appears to be slightly longer than the German heeel when finished, so the heel flap needn't be as long. In the samples I reinforced the heel by slipped stitches. On the first row you slip one and knit one, and on the next right side row, you knit one and slip on. The slipped stitches will not produce stripes but a gridlike pattern.

Kanta käännetään seuraavasti: neulo oikean puolen krs:lla puolet kantalapun silmukoista + 2 s, ja sitten 2 o yhteen, 1 o, käännä. Nosta 1 s neulomatta, neulo 5 n, 2 n yhteen, 1 n, käännä. Nosta 1 neulomatta, neulo 6 o, 2o yhteen, 1 o, käännä. Jatka näin kunnes kavennettavia silmukoita ei enää ole. Lyhennetyillä kierroksilla kavennetaan siis aina sen 1 silmukan kohdalla, joka on neulottu kavennusten jälkeen. Ranskalaisen kantapään pohja on siis lyhyempi kuin saksalaisen.

Turn the heel as follows: on a right side row knit half of the flap stitches plus 2 stitches, knit 2 stitches together, knit 1, turn. Slip 1 s, p 5, purl 2 together, p 1, turn. Slip 1 s, k 6, k 2 together, k 1, turn. Continue as estabilished until you have no stitches left to decrease. On the short rows you will decrease on the stitch you knitted after the decreases on the previous row, which produces a gusset-like shape on the bottom of the heel. The bottom of the heel is shorter than in the German heel.

Minusta ranskalainen kanta istuu jalkaan paremmin kuin saksalainen, mutta tää on varmasti makuasia. Kantapään neulomisen jälkeen silmukat poimitaan kiilakavennuksia varten kuten saksalaisessa kantapäässä.

I think the French heel fits my feet better than the German heel, but this is probably only a matter of opinion. Pick up the stitches for the gusset decreases as you would regularly do.

Ja tuo vihreä asia on eilisen harharetki lasten neuleiden maailmaan eli pienet tossut pojalle:
tossut
And the green things are small socks for a baby.

Babyshowerlahjaksi menevät syysvauvalle. Aikaa meni pari tuntia, puikot 2,25 mm ja lankana vihreiden merinosukkien jämät.

These'll be babyshower gifts for a Mom of an autumn baby. It took me a couple of hours, size 1 needles and the left-over yarn from the green merino socks.

Neulontaa vaikutuksen alaisena / KUI

Kiitokset kaikille kommenteista ja onnitteluista blogin vuosipäivänä :) Omat jutut kiittää ja aloittaa uuden blogivuoden arkistoreissulla ja sukkauutisilla. (Jos tämä olisi kiinalainen neuleblogi, tää uusi blogivuosi voisi olla vaikka Sukan vuosi.)

Thank you so much for your kind words and comments on my blogiversary :) This new blogging year will begin with an excursion to the archives and some sock news. (If this were a Chinese knit blog, this new blog year would be The Year of the Sock, no doubt.)

Tikkuakka kyseli ryijystä kommenteissa, ja näytänpä mitä Aallokolle kuuluu. Meillä ryijyt asuvat kenkälaatikossa:
ryijy asuu kenkälaatikossa
Tikkuakka asked about my rya in the comments (we both have the same rya as a UFO), and I decided to show the progress so far. My ryas live in shoeboxes.

Ryijylaatikolle vois olla useamminkin asiaa, nimittäin en muistanut ollenkaan, että ryijyllä on kämppiksiäkin:
ryijyn kämppikset
I could dig into my shoeboxes more often, I didn't remember my rya having roommates.

Meillä säilytetään käsityöt rakkaudella ja huolella, koskaan ei pitsiliinoja unohdeta laatikoihin ruttuisina.
hardangerliinoja

pikkuliina
My doilies are always kept as treasures, and with the utmost care. Never are my doilies left wrinkled and forgotten in shoeboxes.

Laatikosta löytyi 3 hardangerliinaa, jotka olen tehnyt joskus vuonna paavo. Pitsiliinan muistan tehneeni kesällä 2000, kun Karvis oli armeijassa, ja minä anoppilassa kissaa hoitamassa. Mulla oli lievästi tylsää, ja anopilla oli tommonen soma liina, ja mie sen päätin kopioida. Koukku on varmaan ollut milli ja risat, koska lanka on muistaakseni numeroa 60 tai 80, eli ohutta. Liinan halkaisija on n. 25 cm.

I found 3 hardanger doilies which I must have finished years ago. I remember crocheting the little doily in summer of 2000, when my husband was in the army and I took care of the cat my parents-in-law used to have. I was a bit bored, and my MIL had this pretty, crocheted doily on her sidetable and I decided to copy it. The hook must have been roughly 1 mm, or size 10, because I remember having some no 60 or 80 thread for crocheting at the time, and it was really thin. The doily measures about 10 inches in diameter.

Itse kenkälaatikon asukki on tässä vaiheessa. Ennen kuin repeätte nauramaan, kerron, että tää on ensimmäinen ryijyni sitten yläasteen kokeilun, ja mie olen tähän puutteelliseenkin jälkeen tyytyväinen. Ryijyn ois voinut aloittaa alareunasta, mutta mie hoksasin kuinka kätevää se on vasta, kun olin tehnyt vähän toista riviä ylhäältä ja ne yläpuolen langat jäi aina kiinni siihen neulassa olevaan lankaan. Ja ryijyä vois tehdä rivi kerrallaan, mutta miepä hukkasin ryijyneulat, ja teen väri kerrallaan. Voi olla vähän hankalampaa, mutta sama sille, kunhan valmistuu. Tätä tehdään ihan fiilispohjalta, koska mun kädet ei kauan kestä tuon kovan pohjan kanssa työskentelyä.
ryijy vaiheessa
And this is the rya in progress. For those of you not familiar with ryas, they are basically thick, woollen latch hook rugs. You can craft them in a loom, or with a needle, but traditionally, I don't think an actual latch hook is being used. I'm doing this with a needle, and when finished, it measures roughly 15 inches by 40 inches. Traditionally the materials are natural fibers, including the canvas (this rya is woven with woollen fibers on linen blend canvas), which also causes them to be rather expensive. (The kit to this one was about 200 dollars, but if you want to buy an already woven and finished one, it'd cost about 1300 dollars.) This is my first rya in years, and my technique is rather poor, but I don't mind, as long as I finish this. I'm not a very big fan of the traditional Finnish ryas but I do like this modern one very much. Here's a link to the All Fiber Arts website where you might find more info about the ryas.

Ja eilisen myöhäisillassa valmistui se Ensimmäinen Vintagesukka.

And late last night, I finished the First Vintage Sock.
koko sukka

koko sukka 2

terä

kärki

sukka varsi 2

mallineuletta

kavennukset

varsi

Kuvissa on varren mallineuletta ja sen kavennukset ennen kantapäätä. Varressa kavennukset on tehty saumasilmukan kahta puolta kahdella peräkkäisellä krs:lla, jolloin ne näyttävät olevan samalla krs:lla. Kantapää on ranskalainen eli pyöreä, vahvistettuna nostetuin silmukoin. Terä oli melko nopeatekoinen, siinä oli vain 96 silmukkaa ja 90 krs. Kärki on viisisakarainen tähti, mutta jälkikäteen ajateltuna nelisakarainen olisi voinut toimia paremmin.

In the pictures there is the lace pattern in the leg and the decreases of that pattern before the heel. The decreases in the leg were done around the seam stitch on two consecutive rounds which makes them appear as if on the same round. The heel is a French or Round Heel, reinforced with slipped stitches. The foot was quite quick to knit, with only 96 stitches to the round and 90 rows altogether. The toe is a Five Point Star but I think a Four Point Star might have worked a bit better.

Sukka istuu aika hyvin, neuloin sen tarkoituksella löysäksi sillä lanka todennäköisesti ottaa ja huopuu kevyesti ekassa pesussa. Ainoa, mihin en ole ihan tyytyväinen, on tuo joustinneuleosuus, joten sen todennäköisesti puran ja korvaan jollain muulla.

The sock fits quite well. I knitted it a bit loosely for in the first wash the yarn is likely to felt slightly. The only part I'm not too happy with is the ribbing, which means I might rip it and replace it with some lace.

Vain toinen enää puuttuu.
vain toinen puuttuu
I only need to knit the second one, now.

Tästä projektista voi tiivistetysti todeta vain kolme asiaa:
1) Neuleiden suunnittelu pienessä sievässä* kostautuu, ja kaksin käsin.
2) Kuutosen puikot alkaa kuulostaan päivä päivältä paremmalta idealta.
3) Jos tällä ei saa Toisen Sukan Syndroomaa niin ei sitten millään.
*koska ei tämmösiä kukaan täyspäinen suunnittele ainakaan selvin päin.

Only 3 things can be said about this project:
1) Designing (and knitting) under influece* backfires, bigtime.
2) Size 10 needles seem like a better idea, day by day.
3) If this doesn't give you the Second Sock Syndrome, nothing will.
*no sane knitter would ever design anything like this, at least not when sober!

Mutta kyllä niistä tulee kovin ihanat.

But I think they will be absolutely lovely.

Edit: Yksi Pari kuvaa lisätty.
Edit: Added one two pictures.

Omat jutut on jo Iso Blogi / My blog is now 1 year old!

En tähän hätään saa kuvia, kun kaikki projektit on taas ihan levällään tai kuivumassa, joten niitä kuvia myöhemmin.

I have no pictures today since all my projects are in-progress or drying or MIA so I'll have some pictures later.

Mutta oli mulla asiaakin: mun blogi on tänään 1-vuotias! Ajatella, kyllä aika on mennyt äkkiä. En osannut ajatella vuosi sitten, että tänään oltaisiin tässä. Blogissa on käynyt melkein 45 tuhatta kävijää vuoden aikana. Blogilistan kautta käy 165 lukijaa, ja Omat jutut on top 50:ssä. Ei taida enää käydä siis mistään vaihtoehtoblogista (kun skanditkin on nykyään) :D

I have wonderful news: my blog is now 1 year old! I started writing on May 22nd, 2005, and when I started, I doubted if I ever made it even to 6 months. Now, almost 45 000 readers have been here since that one gloomy Saturday evening in May. I've learned so much, I've had so much fun, and I want to thank all my readers for coming back, week after week, to participate in my successes (and failures) in crafts :)

Vuoden aikana on valmistunut toistasataa työtä, joista suurin osa on neuleita. Sukkia on nyt valmiina 34 paria, joista tänä vuonna 23 paria. Ei olleskaan hullummin. Uusia neuletekniikoita olen oppinut hirmuisesti. Tehtävien neuleiden ja pistelyiden lista kasvaa koko ajan, mutta aikaa ei silti tule vaan lisää. :) Viime ja tämän vuoden neuleita voi käydä kurkistelemassa vuoden 2005 ja vuoden 2006 Gallerioissa. (Mulla oli nää sivupalkissakin mutta ne on kadonneet. Aika siis sorvata sivupalkkia.) Yhden swapin olen järjestänyt ja moneen muuhun osallistunut, ja varmasti näille tulee vielä paljon jatkoa. Ainakin syksyn Finnpaloozaa olen kovasti kaavaillut, ja siitä tulee tähän blogiin lisäinfoa piakkoin.

I have finished over a 100 projects, most of which are knits. I knitted 34 pairs of socks, 23 of them this year. I've learned so many new tricks and techniques, and my to-do-list keeps growing. (I haven't figured out a way to get more time, yet.) I have some pictures of my previous projects in the 2005 and 2006 Galleries. I organized one swap and participated in many more, and I believe this is to be a trend in the future, too. I've planned the Finnpalooza sock swap for this fall and I'll post some more info later.

Kiitos kuluneesta vuodesta, kommenteistanne, vinkeistänne ja neuvoistanne! Olen teiltä paljon saanut, ja toivon voivani antaa myös paljon takaisin. Omat jutut kiittää, ja painelee maalailemaan ja neulomaan, jotta on taas pian kaikenlaista projektia kantaa näytille :)

I want to thank everyone for the last year, for your comments, your tips and your advice! I've learned so much, and you've given me so much, and I can only wish to be able to give back some more! Thank you again! Now, I must be off to paint and knit some more, so that I'll have photos to show you :)
Luin Tikrun blogista vallan oivan kirjoituksen (neule)polkkaamisesta, ja allekirjoitan joka sanan. Totesin itsekin aamun blogilistakierroksella, että luen ekana ne kivat blogit, joissa suurin osa Tikrun mainitsemista seikoista toteutuu. Se, että kykenenkö samaan itse, on asia erikseen. Kovasti yritän kyllä, ja koetan välttää sellaista "mitä tein tänään"-haircuttia, mutta todellisuus on joskus vallan eri. :)

I read in Tikru's blog a very insightful post about (knit)blogging. She made some good points about what makes a good blog (the content, the pictures, the layout etc.) and I can truly agree with all of them. Whether or not my blog qualifies as one, is another thing. I try to avoid "what I did today" type of haircut, sometimes being even successful in it.

Yksi asia, mitä jäin miettimään, oli se, että mitenhän näihin mun ideoidenkierrätysjuttuihin suhtaudutaan. Itse toimin tekijänoikeusasioiden puitteissa, ja koitan ottaa vaarin jos sanomista on. Yksi juttu, mistä Mielitty jo huomauttikin, on se, etten muista jättää merkkiä niihin blogeihin, mistä ideoita olen saanut. Siihen koitan tehdä parannuksen. Mutta yleensä ottaen mun mielestä ideoiden kierrätyksessä ei ole mitään väärää, päinvastoin siihen pitäisi jopa rohkaista. Yleensä neuleisiin teen itse ohjeen, tai teen perstuntumalla. Jotkut kivojen neuleiden kuvat jemmaan koneelle, mutta siinä vaiheessa, kun olen niitä itse muokkaamassa, en kyllä muista kuollaksenikaan, mistä ne on napattu.

One thing I've been thinking about lately is how people react to my using and renewing other people's ideas. I respect and honor the copy rights and correct my mistakes should I make one. One thing Mielitty noted, and in which I have to improve myself, is leaving a comment to the blogs where I get my inspiration. But generally speaking, enhancing and altering knits and ideas you've seen before is something I think should be encouraged, instead of seeing it as stealing. I usually don't even use a pattern for my knits, but make my own. Sometimes I save a picture of a nice knit on my computer, but usually when I'm altering the idea to my purposes, I have no idea where I got it in the first place.

Viime päivinä olen tehnyt tätä samaa kierrätystä, ja tuhersin paperille muutamia kaavioita. Jos näistä joku tutulta näyttää, niin vaatikaa omaksenne.
pitsineule1 kirjoneule1 kirjoneule2 pitsineule2
Lately I've been doing this in a larger extent, and I drew some charts. If you recognize one of these as your one and own, let me know. I can be anything else, but I certainly don't want to be accused of a theft.

Tuon viimeisen tarina on sellainen, että näin Everybody Loves Raymond-sarjan DVD-pläjäystä väijyessäni Debralla sellaisen älyttömän kauniin pitsineuletakin, ja luonnostelin sen paperille. Tuo kuvio muistuttaa sitä takin kuviota, mutta on ihan omaa suunnittelua sinänsä.

The last one has a story to it. I was watching Everybody Loves Raymond and I saw Debra wearing a nice lace cardigan, and I sketched the lace on a piece of paper and made a lace pattern somwehat similar to the one on her cardi.

En ole vielä näitä kokeillut, mutta tarkoitus olisi. Ja nämä saa kaapata käyttöön, ilmotti mulle eli ei. Tosin nuohan on vaan mallineulekaavioita, eikä mitään ohjeita, ja varmaan sata kertaa jo uudelleen keksittyjä. Noissa ei ole mukana lyhenteitä, kun mie käytän niitä suurinpiirtein vakiintuneita, ja ne on mulla päässä. (Siellä on iso Arkisto, joka on aina järjestyksessä!) :D

I haven't tried these yet, but it is my intention. And you can use these for whatever purposes, these have probably been drawn and designed several times. And these are only stitch patterns, not a pattern using which you'll end up with a knitted garment or a finished product. I have no abbreviations or list of symbols in them, since I use the regular symbols you usually see in stitch patterns, and they're stored in my head (which has a massive Archive, very neatly organized, mind you). :D

Pitsineulekaavioiden piirtäminen oli muuten yllättävän helppoa. Täytyy kokeilla toistekin. Nuo syntyivät ihan parissa tunnissa, tosin kavennusten kääntymissuunnat täytyy vielä sorvata koeneuloessa.

Drawing the patterns was fairly easy. I will try it again. I drew those in only a couple of hours, although the decreases I must tweak when test knitting my charts.

Yksi juttu tuli mieleen noista puikkojen tekemisestä itse. Kannattaa kokeilla ja opetella itse, taidot voivat olla tarpeen jos bambupuikko menee poikki. Mun puikkolaatikossa oli yksi bambupuikko katkennut oudosti, ja viilailin sen niin, että sitä voi käyttää vielä. Rautakaupasta kannattaa puikkohommiin hakea muuten keskikarkeata ja ihan hienointa paperia hiomiseen, sillä saa bambustakin ihan uuden veroisen. Katkenneen pään kaunistusta ei huomaa oikeastaan kuin värierosta. Niin, ja on se lyhyempi :)
bambupuikot lyhenivät
I recommend making your own needles, or at least trying it. The skills might be useful, if you break a needle. I noticed one of my bamboo needles had broken and used a sandpaper to fix it. I used a medium and the extra fine sandpaper from Home Depot. Now, you can only notice something was done because the other tip is shorter and slightly of different color.

Tänään on allaspippalot ja ensi viikolla tulee karvaturreja kylään, joten kiireistä on. Blogissa voidaan nähdä enempi koiran- kuin lampaankarvaa :)
kuisma ja esko työpöydän alla
Today we have a pool party and next week I'm taking care of these little fellows which keeps me busy. We might see a lot of dog hair instead of wool in the posts :)
Mie taidan pian löytää itseni kalterien takaa. :D Tein saman tempun kahdelle muullekin idealle. Toisessa on lehtiä nurjalla pohjalla, toista on vähän vaikea kuvailla. Näistä muistan nähneeni kuvat joskus jossain, mutta en muista missä. Ideat ovat muhineet päässä jonkun aikaa, ja nyt piirsin ne paperille ja toista aloitinkin jo. Ihmeen kierolta tuo kokeilunalku vaan näyttää. Koitan saada tuon toisen vähän pidemmälle niin kuviota hahmottaa helpommin.
pitsineulekokeilu
I will probably find myself behind bars (grin) but I did the same thing with two other ideas. The other in is leaves on a reverse stockinette stitch background, the other is harder to describe. I've seen pictures of two very nice ideas ages ago, the ideas stuck in my head but I never saved the pictures on my hard drive. So these were really drawn from scratch. I started a swatch on the second stitch pattern I drew, and it looks awfully twisted but it's actually very nice. I'll try to knit more of it tomorrow to better show the pattern itself.

Tein massahelmiä huoneilmassa kuivavasta massasta, joka muistuttaa jonkin verran ominaisuuksiltaan tavallista savea. Maalatut tein toissapäivänä ja maalasin eilen. Maaleina käytin ihan akryylimaaleja, eli askarteluun tarkoitettuja vesiliukoisia värejä. Osa helmistä on maalattu kiiltävällä maalilla, ja se kuvissa näkyy aika hyvin. Värit ja kiilto ovat suurin piirtein kohdallaan. Osa helmistä täytyy maalata vielä uudelleen.
helmiä
I used air-hardening clay for some beads and buttons. I thought it was Fimo, but Fimo comes in a variety of colors where as this is very much like ordinary clay. I can't remember what the product name was, but I suppose you can use air-hardening clay or clay that you bake in the oven. I just had to paint these after, which I figured would be more fun than using colored clay. I painted the beads with acrylic craft paint. Some paints I used were glossy, and it shows in the picture. This time, the colors in the picture and the true colors are almost identical.

Harmaat ovat vielä kuivumassa olevia nappeja, joita askartelin tänään. Tein viisi sylinterinmallista ja viisi tavallista, pyöreää nappia. Ei ne täydellisiä ole, ei tietenkään, kun koko historiani tämän materiaalin kanssa näkyy kuvassa. Mutta minusta ne on kauniita, ja näyttävät todella käsintehdyiltä. Sylinterit mie maalaan sinisiksi, ja pyöreät yin-yang-kuvioilla. En tiedä kumpia käytän loppujen lopuksi, mutta nämä tulevat Sunrise Circle Jacketiin, joka oisi suunnitelmissa puikotella jossain vaiheessa tänä kesänä. Mie laitan enempi kuvia kun nuo harmaatkin ovat saaneet maalia pintaansa.

I took a picture of the almost hardened buttons I made today. I made 5 cylinder and 5 regular, round buttons. They're not perfect, naturally, for all my experience with clay is shown in the picture. But I think they're nice, and they look very much hand-made. I will paint the cylinders probably blue, and the round ones with yin-yang shapes. I do not know which buttons I will use, but I do know I will use them for the Sunrise Circle Jacket I want to knit this summer. I'll take more pictures after I've finished painting my buttons and beads.
Mie ihastuin vallan Mielityn Liisan Liljaan, ja päätin kokeilla, saisinko kuvasta pähkäiltyä mallineuletta. Sainhan mie:
oma lilja
I absolutely loved Mielitty's Liisan Lilja (Liisa's Lily) Shawl, and decided to see, if I could reconstruct the pattern from a picture. I could, obviously.

Vallan mainio siitä tuli. Vähän aikaa meni kuvaa fundeeratessa, mutta piirsin kuvion suoraan kuvasta, ja vähän viilasin sitä neuloessani. Tuossa on siis alhaalta aloitetun kolmiohuivin alku, mutta mie muokkaan sen vielä sillä tavalla, että saan siitä keskeltä ylhäältä aloitettavan.

I think it's rather nice. It took me a while to figure it out, but I managed to draw the pattern from the picture and only adjusted my pattern while knitting. This is the beginning of a triangular scarf, started from the bottom. I will alter it, though, because I want a shawl that will begin from the top middle.

Ja muistutan nyt vielä, että ennenkuin kukaan tulee pauhaamaan mitään tekijänoikeuksista, niin
a) en ole nähnyt Mielityn kaavioita
b) enkä kopioinut niitä
c) enkä väitä mallia omakseni
d) mutta kaaviota kyllä (olen sen ihan itte alusta asti piirtänyt)
e) en takaa että se on justiinsa samanlainen kuin Mielityllä
f) mutta kovasti inspiroitunut Mielityn huivista
g) eli idea Mielityltä, mutta kaavio oma
h) eli tää ei sitten ole tekijänoikeuslain kanssa ristiriitainen, koska en väitä että tää ois vallan 100% mun idea, mutta koska kaavion olen itse piirtänyt, se on mun. Rikkoisin lakia, jos ottaisin Mielityn kaavion (jota en tiedä julkistetun) ja väittäisin sen omakseni, tai julkaisisin sen ilman Mielityn lupaa jossain muualla. Sitä en ole tehnyt.
i) jos jollain nämä kauheesti mieltä hiertää niin mie voin kuvan ja postauksen deletoida pittiavaruudesta (sic) mutta ton huivin mie vielä joskus neulon!

And before anyone starts venting about copyrights, here's a few points to remember:
a) I haven't seen Mielitty's chart
b) and thus I didn't copy it
c) and I'm not saying this is my lace pattern
d) but the chart is mine (since I drew it from scratch)
e) I won't guarantee this will produce a shawl exactly like Mielitty's
f) but it is highly inspired by it
g) so the idea is Mielitty's but the drawn chart is mine
h) I'm not breaking the law, here, since I didn't take Mielitty's original chart or pattern (which hasn't been published as I know) and claim it my own or publish it without her permission
i) anyone disagrees? Too bad. I can remove the picture and the post, and I won't publish the pattern, but I will knit this shawl eventually!

Ja kaaviota en aio julkistaa, jätän sen Mielitylle. Se on kummiskin sen designia, ja kaunis onkin. Kävin siis vaan täällä hehkuttamassa kätevyyttäni. :) Ja kyllä, mie vohkin ideoita sen minkä kerkeen. Sitä ei mikään laki kiellä.

As I said, I won't publish the pattern, I leave that to Mielitty. It's her design, and it's mighty pretty. I'm only hear to brag how handy I am :) And yes, if I see a nice idea, I won't hesitate to copy it and try make my own. No law is against that.

Mie kirjotan tän paasauksen laista nyt vaan sen takia, että mua sieppaa jo valmiiksi ajatus, että tästä tulee mikään Suuri TekijänoikeusSota 2006. Jos jollain tää kauheasti omaa mielenrauhaa ja yöunia häiritsee, niin ei toki ole multa pois ottaa tätä pois netistä. Omasta mielestäni en ole tehnyt mitään väärää, mutta ymmärrän muutkin mielipiteet. Toivon erityisesti, että Mielitty ei pahastu kokeilustani. Enimmäkseen yritin katsoa, voisinko rekonstruoida suoraan kuvasta kaavion, kun en ole aiemmin sellaista tehnyt (paitsi virkaten). Niin että toivon asiallista keskustelua asiasta kommenttilooraan.

I'm only writing about the law and copy rights in this extent, because I definitely do not want any Great Copy Right Wars of 2006 because of this. If someone looses their sleep and peace of mind over this, I can remove this. In my opinion I haven't done anything wrong, but I understand if someone sees this differently. I especially hope Mielitty will not get upset over this. I only did this to see, if I could reconstruct a lace pattern from a picture, since I haven't done that before (except crocheting). The copy right issues have risen some heated debate amongst Finnish knit bloggers, and the last thing I want is any hurt feelings or untactful words in my comment box. I welcome all comments, but please keep it civilized.

Muuta mie en ole sitten tehnytkään. James Herriotin klassikot ovat vieneet mennessään, joten mikään muu ei edisty. No, tein mie massahelmiä ja -nappeja, laitan kuvia kun maali on kuivaa.

Otherwise I haven't done anything much. James Herriot's classic books have taken all my time, so everything else is in the same state as before. I did make some Fimo beads and buttons, I'll post the pictures when the paint is dry.

Neulojan työkalut / Knitter's Tools

Olen havainnut, että neulojan tärkeimpiä työkaluja on jonkinsortin viila. Tai hiekkapaperi. (Se kadonnut versio ei ole vieläkään kävellyt vastaan, vaikka yleensä se kadoksissa ollut artikkeli marssii ovella vastaan, kun tulee kaupasta hakemasta vastaavaa.) Uudet puikot ovat olleet illan testikäytössä ja hiekkapaperille on ollut käyttöä.
itsetehdyt sukkapuikot 3
I've come to realize one of the most important tools a knitter might need is a file or sand paper. I did a test run with my new needles, and I've certainly needed the latter.

Tein kaksi settiä, joiden kooksi puikkomittari ilmoitti 3,25 mm ja 4,25 mm. Jenkkimittaisia puikkoja tuli :) Materiaali on puuta. Katkaisin vajaan metrin mittaisen tikun viiteen osaan, tosin tuo kapeampi tikku oli jo kaupassa ehtinyt katketa, joten siitä tuli lyhyempiä puikkoja. Isommat on noin 7 tuumaa (17, 5 cm) pitkiä, pienemmillä on mittaa noin 6 tuumaa eli 15 cm. En halunnut tehdä ns. sormikaspuikkoja, koska epäilin, että ne hiertää kämmentä, joten tein tämmöiset välimallin puikot. Silpaisin kärjet teräviksi veitsellä, ja hioin nro 150 ja 400 hiekkapaperilla virtaviivaiseksi. Neuloessa siistin liian teräviä kärkiä ja epätasaisia varsia.

I made two sets, in sizes 3 and 6. The material is wood. I cut the 36" dowel into 5 pieces, trimmed the ends with a knife, and used the sandpaper to make the ends round. The bigger ones are about 7" long, the shorter ones about 6". I didn't want to make 4" glove needles (or whatever the name is for short DPN's used to knit mittens and such), for I thought they might scratch the palm of my hand, so thus the 6" needles. I used no 150 and 400 sandpaper, and I had to use the paper to finish my work in action.

itsetehdyt sukkapuikot 2

itsetehdyt sukkapuikot 1
And they work fine for knitting.

Ylhäällä pienemmät, alhaalla isommat.

The smaller set is in the upper pic, and the larger in the lower one.

Hullaannuin vallan uusiin puikkoihini niin, että kokeilin Dances With Wool-blogista löytynyttä tvåändstickningia.
tvåändstickning kokeilu
I liked my needles very much, and ended up trying a new technique I found in Dances With Wool-blog called twined knitting or two-end knitting.

Mikähän sille on suomenkielinen nimi? Siinä neulotaan yhtä kerää molemmista päistä (tästä vitsiniekka vääntäisi jotakin neulojan burnoutista), joka toinen silmukka neulotaan samalla langalla, ja kierretään langat toistensa ympäri joka vaihdolla. Suomeksi siis edessä on karseata sotkua puikkojen tuolla puolen. Mutta ai kuinka siitä tuli kivaa pintaa:
tvåändstickning kokeilu pintaa

tvåändstickning kokeilu pintaa 2
You knit using both ends of the ball (which made me think of a knitter's burnout), knitting every other stitch with different yarn end, and twisting the yarns around one another in between every stitch. In English, you have one major mess very soon round the ball. But I like the way it turned out.

(Kyseessä muuten on sama lanka, valo ei riittänyt ilman salamaa, ja salamalla väri on suorastaan räikeä.)

(Yes, it's the same yarn. I took pictures with and without additional light, and could not get the real colours out.)

Pinta muistuttaa tavallista sileätä neuletta, mutta tarkemmin katsottuna ei ole. Viimeistään eron huomaa kokeilemalla. Neule on tosi paksua, ja tiivistä, eikä se juuri jousta. Nurjalle puolelle vilkaisu paljastaa tekniikan:
tvåändstickning kokeilu nurja puoli
The knit looks like stockinette stitch, but when you feel it, you can tell it isn't. The knit is very thick, and not stretchy at all. And take a look at the wrong side, you can tell this is more than plain ol' stockinette.

Ja illan yllätyskuvana: miltä lanka näyttää läheltä? Klikkaa isommaksi.
miltä lanka näyttää
And tonight's surprise: what does yarn look up close? Click to enlarge.

Mie ihastuin noihin puikkoihini niin, että teen oitis lisää, kunhan löydän ohuita tikkuja. Ne tuntuu olevan kiven alla, mutta hätäapuna voisin koittaa bambuisia grillitikkuja. Mielessä kävi myös, jos noi voisi kevyesti lakata jollain. Ja toki dominopuikkoja voisi tehdä, kun puikkoparin hinnaksi tulee noin 15 euron senttiä. Ehkä pitkiäkin myös, ainahan niitä voi tarvita. Karvajalka oli oikein tyytyväinen saavutuksiini, kun kerroin, paljonko (suhteessa) voi säästää kun askartelee. Tosin hiekkapaperivirityksiä se ihmetteli kovasti.

I liked my new needles very much and I'll make more as soon as I find thin dowels. I could use bamboo skewers too. And I was thinking of making domino needles too, since a pair costs only 20 c. And maybe long ones, too. HairyFeet was very pleased to hear how much you can save by being a wee bit crafty, although he found my experiments with the sandpaper rather odd.

Ja tuota tvåändstickningia mie aion kokeilla myös. Tuota testilankaa saattaisi olla just sen verran, että siitä rannikkaat saa. Täytyis jostain revetä z-kierteiseksi langaksi, ehkä sitä voisi kieputtaa itse noista kaupallisista s-kierteisistä. Tai alkaa kehräillä ja pyöritellä lankaa ihan itse!

I will try twined knitting again, too. I might have the test yarn enough for a pair of wrist warmers. I need to find z-spun yarn, although it's not very easy to find, which means I might have to use the commercial s-spun to make it a z-spun yarn. Or maybe start spinning myself!
Ensin pahoittelut haamuista, olen siistinyt tuota fisuohjetta Helminallen vinkkien pohjalta. Originaaliin käännökseen on jotain lisäyksiä sen ohjeen lopussa.

Olen aamupäivän siivonnut työhuonetta, joka oli kyllä korkea aika siivotakin. Santapaperia ei vieläkään löytynyt, annan periksi ja haen kaupasta. Muutenkin rautakaupasta on tullut neulojan uusi ystävä: sieltä löytyy puutikkuja, joista voi tehdä puikkoja, ja paljon kaikkea hauskaa. Vaikka tuossa siivotessa kyllä tuli todettua, että tähän talouteen ei enää mitään "hauskaa" juuri tarvittaisi. Tämän romumäärän käyttämiseen meillä pitäisi asua ainakin puolentusinaa pientä kiinalaista ja täystyöllistää ne askartelemaan, ja sittenkin ei ois aivan heti uupelo tarvikkeista. Tai ainakin tältä tuntui kun hiki päässä puhkuin pitkin kämppää.

I've been cleaning up and organizing the den for the whole morning. I still couldn't find the sand paper, so I guess I must go and buy a new sheet. Home Depot is my new wonderland, you can find dowels for new needles and lots of fun stuff, too. Although, we could already use a lot less "fun stuff" in the house. I could have half a dozen hard-working Chinese in the house crafting away non-stop, and it'd be a while until we ran out of supplies. Or that's how I felt, anyhow.

Löysin muuten mitä merkillisimmän kapineen kun laatikkoja kaivelin. Mikähän tämä mahtaisi olla?
arvoitus
I found this most peculiar device when cleaning up. What do you suppose this could be?

Olen tämän aikanaan saanut Karviksen mummulta, mutta en kyllä käsitä, mihin tätä käytettäisiin. Jonkinlaisten nauhojen tekoonko? Mitä varten reiät on? Meneekö loimilangat rei'istä? Miten tämmöisellä voi tehdä nauhoja, vai voiko ollenkaan? Toivon mukaan joku neulepolkkaaja tietää, mikä tämä on, ja mitä tällä voi tehdä, ja miten. Tehkää niin hyvin ja pistäkää linkkivinkit jakoon.
(Ja kyllä, koetin käydä ihanitsessä katsomassa apua ja linkkejä mutta tietenkään osa sivuista ei auennut. Niinpä kyselen tätä kautta. Että elkää sitä ehdottako, sieltä tuli mukaan vain turhautumus. No, löysin mie sieltä jotakin, mutta vähän hankala etsiä, kun ei tiedä mitä oikein hakee. Eikä niissä linkeissä, jotka oli sivuilla, jotka suostui aukeamaan, ollut tuon näköisiä vempeleitä.)


I remember getting this from HairyFeet's crafty Granny. I have no idea what is this meant to be used with. Maybe for making some ribbons? Maybe it's some sort of a loom. So if anyone knows what this is, I'd appreciate if you could share your information and links.

Koska neulominen ei viikonloppuna juuri napannut, olen tänään siivouksen lisäksi ihmetellyt lähinnä sukanvartta:
vintagesukan alku
I've also admired one leg. Or rather, a leg of a sock.

Ei kannattais mun tehdä valokuvauksesta ammattia, näemmä. Joka tapauksessa sukka on hyvässä mallissa, matkaa kantapäähän on enää vain kymmenkunta senttiä. Ja näyttäis sopivan aivan kivasti. Tosin varsi ois voinut olla aavistuksen kapeampi. Voi olla, että jatkan vartta hiukan aiottua pidemmäksi, niin että joustin yltää yli polven, että sukka on nilkasta just sopiva, eikä lurppana. En halua tehdä noita kavennuksia kummiskaan liian tiheästi, koska se varsi alkaa sitten pussittaan. Varressa on noin 13 pitsikuviota, eli varrella alkaa olla mittaa noin 140 krs. Eli 200 kerrosta saattaa mennä rikki ennen nilkkaa, hitaasti hyvä tulee.

Maybe photographing is really not my thing. However, the sock is coming along nicely, I still have to knit maybe 4 inches before the heel flap. And it seems to fit alright, too. The leg could've been a bit narrower, but I didn't want to risk it, and end up with a leg that's too stretched. I think streched stitches look rather ugly. So I might end up knitting the leg a bit longer, until the ribbing is actually over the knee. I have now about 140 rows completed on the leg, I might hit 200 rows until the leg is finished so be patient :)

Laitan kuvia puikoista kun saan ne hiottua ja kokeiltua.

I'll have some pictures of the new needles when I have the sandpaper and have worked on them.

Äitienpäiväviikonloppu / Mother's Day Weekend

Koska mie en ole äiti, mein viikonloppu meni kuten mikä hyvänsä viikonloppu. Sunnuntaikahvit piti itse keittää, timantteja ei tippunut (taaskaan) ja niin edespäin :) Lauantain toivuin eräistä kekkereistä (amerikkalainen olut on varmaan pilaantunutta kun siitä tulee niin kovin paha olo aina), tänään mentiin piknikille naapurin köyhien ritareiden kanssa.

Since I'm no one's Mom, our weekend was like any other weekend. Had to make my own Sunday morning coffee, (still) no jewelry made its way in my direction, and so on :) On Saturday I recuperated after a party on Friday (American beer must be somehow odd for I always get a massive hangover), today we had a picnic with neighbors.

Ilma Lake Powaylla oli mitä kaunein:
lake poway 14.5.06
The weather on Lake Poway was the prettiest.

Laiturilla väki kalasti istutettuja kaloja, enempi vähempi menestyksellä. Me tytöt nautittiin kyllä mansikoista, kun pojat kokeili onneaan.
lake poway laituri
You could fish on the lake, too. We girls enjoyed the sun, while the boys tried their luck.

Varjossa oli lämmintä keväiset 26 astetta, joten meillä oli lysti heittää monot mäkeen ja syödä eväitä. Turkoosien monojen vieressä on oranssi kassi, jonka päällä ulkoilee vintagesukka. Kovasti se ei kuitenkaan valmistunut.
piknik
The temperature was around 80 degrees in the shade, so we threw our shoes away and enjoyed our picnic food (mostly fried chicken). Right next to my turquoise shoes you may see an orange purse, on which the still unfinished vintage sock is also sun-bathing. I didn't knit a lot this weekend.

Paikalla oli paljon väkeä vapoineen, pappakin oli toiveikkaana veden rajassa vieheineen.
pappa kalassa
There was a lot of people fishing today, also this old chap.

Pelattiin myös erä Mölkkyä, poikien matsin voitti mustapaitainen Janne (se naapurin setä kuka ei puhkonut itseään meillä perjantaina, onneksi). Heittämässä on Karvis. Myös kuvan kolmas setä on meidän naapurista. Tyttöjen kisan voitti allekirjoittanut, vaikka Mölkkyä en aiemmin ole jostain syystä pelannut.
mölkkyä
This is a Finnish game called Mölkky, a great outdoor game. Boys played and Janne (in black, on the left) won their game, and I won the girls' game, although I've never played before.

Mie tein viime viikolla erän sukkapuikkoja, mutta työ tyssäsi, kun en löytänyt santapaperia. Meillä on sitä, mutta en tiiä missä, joten seuraavat pari päivää meillä siivotaan. Edessä on kiireiset ajat, sillä ensi viikolla tulee koiravieraita hoitoon, ja meillä on hoidokkina myös yksi orkidea. Naapurit on poissa, ja he kovasti kuvittelevat että huonokin hoito on parempi kuin ei hoitoa vallankaan. No, parin viikon päästä nähdään, vieläkö orkideaparka on hengissä ;)

I made two sets of DPNs last week but could not find sand paper. I know we have it, I just have no idea where. This means I'll be cleaning up ferociously for the next few days. We're going to be very busy, since we're going to take care of two dogs for a few weeks and they arrive sometime next week. Also, we're taking care of neighbors' orchid. They seem to think that even poor care is better than no care. Well, we'll see about that :)