Äitienpäiväviikonloppu / Mother's Day Weekend

Koska mie en ole äiti, mein viikonloppu meni kuten mikä hyvänsä viikonloppu. Sunnuntaikahvit piti itse keittää, timantteja ei tippunut (taaskaan) ja niin edespäin :) Lauantain toivuin eräistä kekkereistä (amerikkalainen olut on varmaan pilaantunutta kun siitä tulee niin kovin paha olo aina), tänään mentiin piknikille naapurin köyhien ritareiden kanssa.

Since I'm no one's Mom, our weekend was like any other weekend. Had to make my own Sunday morning coffee, (still) no jewelry made its way in my direction, and so on :) On Saturday I recuperated after a party on Friday (American beer must be somehow odd for I always get a massive hangover), today we had a picnic with neighbors.

Ilma Lake Powaylla oli mitä kaunein:
lake poway 14.5.06
The weather on Lake Poway was the prettiest.

Laiturilla väki kalasti istutettuja kaloja, enempi vähempi menestyksellä. Me tytöt nautittiin kyllä mansikoista, kun pojat kokeili onneaan.
lake poway laituri
You could fish on the lake, too. We girls enjoyed the sun, while the boys tried their luck.

Varjossa oli lämmintä keväiset 26 astetta, joten meillä oli lysti heittää monot mäkeen ja syödä eväitä. Turkoosien monojen vieressä on oranssi kassi, jonka päällä ulkoilee vintagesukka. Kovasti se ei kuitenkaan valmistunut.
piknik
The temperature was around 80 degrees in the shade, so we threw our shoes away and enjoyed our picnic food (mostly fried chicken). Right next to my turquoise shoes you may see an orange purse, on which the still unfinished vintage sock is also sun-bathing. I didn't knit a lot this weekend.

Paikalla oli paljon väkeä vapoineen, pappakin oli toiveikkaana veden rajassa vieheineen.
pappa kalassa
There was a lot of people fishing today, also this old chap.

Pelattiin myös erä Mölkkyä, poikien matsin voitti mustapaitainen Janne (se naapurin setä kuka ei puhkonut itseään meillä perjantaina, onneksi). Heittämässä on Karvis. Myös kuvan kolmas setä on meidän naapurista. Tyttöjen kisan voitti allekirjoittanut, vaikka Mölkkyä en aiemmin ole jostain syystä pelannut.
mölkkyä
This is a Finnish game called Mölkky, a great outdoor game. Boys played and Janne (in black, on the left) won their game, and I won the girls' game, although I've never played before.

Mie tein viime viikolla erän sukkapuikkoja, mutta työ tyssäsi, kun en löytänyt santapaperia. Meillä on sitä, mutta en tiiä missä, joten seuraavat pari päivää meillä siivotaan. Edessä on kiireiset ajat, sillä ensi viikolla tulee koiravieraita hoitoon, ja meillä on hoidokkina myös yksi orkidea. Naapurit on poissa, ja he kovasti kuvittelevat että huonokin hoito on parempi kuin ei hoitoa vallankaan. No, parin viikon päästä nähdään, vieläkö orkideaparka on hengissä ;)

I made two sets of DPNs last week but could not find sand paper. I know we have it, I just have no idea where. This means I'll be cleaning up ferociously for the next few days. We're going to be very busy, since we're going to take care of two dogs for a few weeks and they arrive sometime next week. Also, we're taking care of neighbors' orchid. They seem to think that even poor care is better than no care. Well, we'll see about that :)

7 comments:

Helminalle said...

Hei, laitan nyt kysymyksen tähän, niin ei sotkeennu tuonne alempiin.
Puuttuuko tuosta tän hetkisestä fisuohjeesta yksi kerros 24. krs:n jälkeen?
Ihan niin kuin siihen tulis väliin yks krs, about näin: RS, ssk, 1 o, 1oET, *kavennus, onko se nyt ssk vai 2oyht, en ehtinyt kokeilla.....* ja sit 1oET, 1 o, 2 o yht, 1 o.

Toi tähtien välinen osuus on siis kaks silmukkaa yhteen.. täytyy käydä lunttaamassa, kuinka päin se tehdään.

Tai pyydän jo etukäteen anteeks, jos taas sählään täällä vastoin parempaa tietoani.
Ja tästä voikin päätellä, jäikö mun suvi sohvalle yksikseen...

Helminalle said...

Nooh, Siihen fisuohjeen * kohtaan näköjään tulee 2 o yht ja kyllähän se ohjeessa onkin, mut onko siinä kuitenkin rivit vaihtuneet?
Nyt mä meninkin ihan lopullisesti sekaisin..
Mun mielestä rivi 26 tulis ensin ja sit 25, mut nyt meen laittamaan ruokaa ja tutkin tota ohjetta tarkemmin uudestaan - nälkä haittaa näköä, joten voi olla, että mun silmät hyppii riveillä enemmän kuin laki sallis..
Huh, kun en saa suomenkielisistäkään ohjeista enää selvää :):D.

uhoava gnu said...

Teit itse puikkoja? Mistä ja miten? Ovatko itsetehdyt parempia kuin ostetut? Kerro lisää!!

Laura said...

Beautiful photos - beautiful weather - I love that you're playing a Finnish lawn game. Taking care of their orchid - mygosh how long will they be gone?

Tuulia said...

helminalle: siitä ohjeesta puuttuu ilmeisesti yksi rivi, mie korjaan sen heti.

gnu: kerron heti kun löydän sen hiontasienen... :)))

laura: the neighbors will only be gone 2 weeks, but you have to water the orchid every other day. Picky things, these orchids, it seems.. :)

Helminalle said...

helmis täällä vielä kerran.

Pitäiskö lisätä vielä yks juttu, eli 25. krs:n loppuun vielä: 1 o.

Se on varmaan viilatessa tipahtanut epähuomiossa pois.

Tuulia said...

helminalle: mie en tarkotuksella laittanut sitä siihen, kun ei sitä originaalissa ohjeessakaan ollut. Olen laittanut ton käännöksen orjallisesti sen originaalin mukaan, ja siinä ei (öhöm, minusta) ollut sitä 1 oikeata silmukkaa, vaikka se neuloessa kyllä siihen tulee. Voin lisätä sen sinne alas noin huomautuksena.