Lankalaatikoissa kuhisee / News from the Stash

Hei vaan kaikille. Nimeni on GGH Safari, ja muutin tähän talouteen eilen lankakaupan alen lopputulemana. Kuvassa olen minä kolmen sisarukseni kanssa, muut kuusi ovat liian ujoja kuvattavaksi (78% pellavaa, 22% nylonia, 50 g = 140 m. Puikot 3,5-4,5 mm).
safari linen
Hello all! My name is GGH Safari and I moved in yesterday after a huge sale in a LYS. I'm in the picture here with 3 of my siblings, the other 6 were far too shy to be photographed (78% linen, 22% nylon, 50 g = 140 m. Ndls 3,5-4,5 mm / US sizes 5 to 7).

Meidän mukana tuli muitakin, kuusi turkoosia Berroco Cotton Twist-veljestä ja seitsemän niiden kultaista siskoa (70% merseroitua puuvillaa, 30% viskoosia, 50 g = 75 m, puikot 5 mm).
berroco cotton 2
We came with six teal Berroco Cotton Twist (70% mercerized cotton, 30% viscose, 1,75 oz = 85 yds, ndls #8)brothers and their seven golden sisters.

Matkalla ulos pieni alpakkakeskittymä (Alpaca Yarn Companyn Classic Lite, 100% alpakkaa, 50 g = n. 170 m, puikot 2,25 mm) hyppäsi kassiin ja kaappasi mukaansa pienen, orvon kerän cobweb-mohairia (ei vyötettä, epäilisin kerän kooksi 25 g).
mohair ja alpakat
On our way out, a small pack of alpacas (The Alpaca Yarn Company's Classic Lite, 100% superfine alpaca, 1,75 oz = 182 yds, ndls #1) jumped in the bag with us and took their orphan mohair friend (no label) with them.

Me muutamme kohta tähän lankalaatikkoon (huomaa etiketti), kunhan Knitpicksin merinot tekevät meille vähän tilaa.
lankalaatikko
We will move into this yarn box (note the label) as soon as there is some space for us, as KP merinos are hogging all the space now.

Eli korjataan nyt näin se erheellinen käsitys, ettäkö lankalaatikoissa asuisi vain Knitpicksin lankoja. On täällä muitakin! Lankavaraston hoitaja on aivan erinomainen lankavaraston hoitaja, kuulimme huhuna jo eräiltä hahtuvilta että akryylilampaat on lähes kokonaan hävitetty varastosta. Lisäksi laatikoissa on mukavasti tilaa, eikä ketään ole väkivalloin survottu laatikoiden pohjalle, vaan säännöllisin väliajoin langoille käydään keskustelemassa ja he saavat raitista ilmaa.

Inspite of some information, there are other yarns than KP yarns in the stash. The stash keeper is a fine stash keeper: I was told by some felting yarns that she even got rid of almost all of the acrylic sheep in the stash. And the boxes are spacey, and no one has been just forgotten in the boxes, but she constantly lets them have some air and talks to them frequently.

Eräs asia kuitenkin vaatii huomauttamista. Minä ja ne yhdeksän sisarustani ilmoitimme painokkaasti jo lankakaupassa, että haluamme tulla isona täksi takiksi. Lankavaraston hoitaja on leikkinyt kuuroa kotiin tulosta asti, eikä kaiva puikkoja laatikostaan, vaikka olen eräiltä bambunelosilta kuullut, että he haluaisivat kovasti meidän kanssa olla mukana takkiprojektissa. Kuulin, että lankavaraston hoitaja mainitsi sille isolle, pelottavalle Karvajalalle, jonka käsi säännöllisesti käy yhdessä laatikossa, että uusia projekteja ei aloiteta ennenkuin vanhat on puikoilta. Tämä on meistä huutava vääryys. Jos lanka haluaa olla takki, langan pitää saada olla takki, eikö? Tämmöinen panttaaminen ja laatikossa makuuttaminen on vastoin langan tosiolemusta. Niin että muut lankavaraston hoitajat, älkää kohdelko lankojanne näin. Tie on pitkä ja kivinen, mutta minä ja sisarukseni olemme päättäväisesti huudelleet nyt kaksi päivää ja pientä taipumista on havaittavissa. Jos muut langat tämmöistä vääryyttä kokevat, niin nyt on aika toimia, ja nostaa äänensä kuuluviin! Tämän vääryyden on loputtava! Kaikki maailman langat, yhtykää!

But there are some things that need improvement. I and my nine sisters told the stash keeper in the LYS that we want to be this jacket. The stash keeper has pretended to be deaf ever since and will not hear our claim. I even heard some bamboo size 6's want to be part of this project, but she won't hear us! I even heard her tell that big hairy scary thing who goes by the odd name HairyFeet and who digs into one of the boxes frequently, that no new projects will be begun until some UFOs have been finished. I think this is wrong. Utterly wrong. If a yarn wants to become something, it should be the yarn's right to become it. Just leaving the yarn in a box waiting and hoping is not right at all. So other stash keepers, do not do this to your yarn. The road is long and windy but me and my siblings have been yelping in the box for two days now and I think we're making progress. Other yarn in other boxes, I urge you to do the same! This wrong-doing must end! All the yarn in the world, join together in this cause!

Huomautus lankavaraston hoitajalta: Ääni on kuultu vaativana ja kovana, mutta pässinpäinen pellava ei kuule, että myös Berrocot huutelevat painokkaasti. Kaiken lisäksi SCJ istuu jo sohvanmutkassa ja vaatii modauksia ohjeeseen, jotta se saataisiin pitokuntoon. Niin että vielä on pellavien odoteltava :)

Note from stash keeper: We've heard the calling, loud and clear, but the stubborn linen will not hear the other yarn, esp. the Berrocos, calling also. Also the SCJ is already sitting in the corner of the couch and demanding modifying to the pattern so that it will be ready and finished and worn in its due time. So the linen must wait still :)

5 comments:

Susanna said...

Sä oot sitten ilkeä noille langoilles. Kyllä niidenkin pitäs joskus saada tahtonsa läpi! :D

Villasatu said...

Siis joo kuulkaas lankavaraston hoitaja: kyllä niiden lankojen PITÄÄ päästä takiksi, varsinkin sellaiseksi. Siis ihan pakko, muu olis kidutusta.

mustikka said...

Ilmeisestikin maailman paras ja erinomaisin sekä luotettavin salmiakkipiilo on sitten löydetty? Ai jai jäiks.

Ihan itsekö tuoksun houkuttamana piilolle eksyi, vai erehtyikö lankavarastonhoitaja käymään salakätköllään ilmeisen väärään aikaan?

Tuulia said...

susanna: mustakin alkaa tuntua siltä :D

villasatu: juu, ainakin tätä noi uudet langat kovasti koettavat mulle vakuutella :D

mustikka: eikun se lukee mun blogia :D

Laura said...

Yummy yummy stash enhancement - let's see the progress on your Sunrise Circle Jacket!? Beautiful book that your friend sent - too bad I can't read Finnish, I love all those patterns!